Mar. 27th, 2008

morreth: (Default)
заглох, сталбыть, Инет. Бывает такое, когда случается некий природный катаклизм, вроде сильного ветра, обрываюшего провода... Что делать? Решила я завести диалап на черный день - и, поскольку карточек привычного "Алькара" не нашлось, решила попробовать голден-телекомовский "Свитонлайн".
Для начала мне не понравилась геморройная регистрация - сначала заходишь по "гостевому" логину и паролю, потом вписываешь в регистрационную форму то, что написано на карточке под защитным покрытием, потом отключаешься, вписываешь то же самое в своейтсва соединения, подключаешься и только теперь имеешь интернет.

Но это еще не самый тыц. Самый тыц случился, когда я захотела себе обратный дозвон, как водится. В Алькаре с этим просто: после логина набираешь решеточку, после нее свой номер. Тут оказалось, что надо опять идти на страничку свитонлайн, заполнять еще одну регистрационную форму, после чего (не до, а после!) тебе сообщают: уважаемый пользователь, с 1 декабря прошлого года услуга обратного дозвона у нас платная. И с вашей карточки автоматически снято 1.20 грн.

Хоба!

Думаете, это все? И это еще не все. Там нигде так и не объяснили, как наладить обратный дозвон :).

Жадные любители ухи и нетрадиционных отношений!
morreth: (Default)
Тут Сапожник и Михаил Соломатин высказали возмущение тем, что некоторые несознательные граждане - в частности, я - стоят за то, чтобы "Войну и мир" в средней школе заменить чем попроще.

Так вот, я говорю не от ветра головы. Моя точка зрения основана на интроспекции, ретроспекции и актуальных наблюдениях за одногруппниками во время семинаров по литературе.

Я была, мягко говоря, не самым тупым подростком. Чтение - это был мой хлеб, как у юных героев "Гадких лебедей". Но к "Войне и миру" я отнеслась как к мыльной опере, написанной влобавок дурным языком.Было видно, что человек, написавший это, мыслит не по-русски. Написал бы уже весь свой рОман по-французски, а порядочные люди перевели бы, злилась я про себя. Накатала образцово-показеательнгое сочинение об образе княжны Болконской (единственный уконфликт, меня затронувший чем-то), и забыла как страшный сон.

Кстати, совсем не то с "Евгением Онегиным". Я его перечитывала как приключенческий роман, наслаждаясь комментариями Лотмана. Мне кажется, как раз "Онегин" для пОдростков чтение подходящее - он будит мысль очень ненатужно.

Так вот, прошло четыре года, у меня родилась дочь - и я решила перечитать зеркало русской революции, Льва нашего Николаича. Благо, кормление младенца до месяца занимает достаточно много времени, чтобы посвятить его чтению. На эту мысль меня навел, кстати, "Эфиоп" Штерна, которого мне принес знакомый, чтобы я не скучала.

И вот начала я перечитывать - и знаете, господа, вкурилась со страшной силой. В том числе и в корявый язык, который создает эффект "кинематографичности": если наплевать на все эти грамматические нестройности, а просто втыкать на образы и детали, нанизанные друг на друга, то очами своего сердца начинаешь видеть не косолапые фразы, а интересную фильму.

И многое из того, что моему 16-летнему сознанию было чуждо, в 20 лет до меня дошло. Тут вопрос не в интеллектуальном развитии - в романе много такого, на что не откликнется душа подростка, даже очень развитого. Не то чтобы, повзрослев, я заобожала Льва Николаича - он у меня по-прежнему входит в топ 10 worst, но я смогла его оценить.

Сходную картину я наблюдаю сейчас, глядя на одногруппников, пытающихся на семинаре выродить хоть что-то об "Улиссе". Немногие честно прочитавшие рекомендованные эпизоды, честно признаются, что зеленого понятия не имеют, что им думать по поводу прочитанного. Акцентирую ваше внимание на том, что это опять же японское отделение, куда тупые просто не поступили. Ну господа, ну не чтение это для 20-летних. Давайте посвятим больше времени "Дублинцам", там все более прозрачно. А когда речь заходит об "Улиссе", то ребятам не хватает обычной человеческой зрелости. Не ума, ум тут ни при чем.
morreth: (Default)
Все то же "Улисс".

Сознательное юзание мифологемы из новаторского некогда приема превратилось в нормальный литературный ход настолько давно, что я до недавнего времени и не знала, что говорю прозой - то есть, напропалую юзаю мифологемы и архетипы.

Хохма в том, что люди, которые видят у меня "плагиат" - как правило, в упор не видят оных мифологем и архетипов.

Это я прочитала вчера еще одну, не шибко умную рецензию на СМ. Молодой человек (а мож., и не молодой, кто занет), решил, что раз у меня генетическое рабство, а одного героя зовут Майлз - то я все слизала у Буджолд. Шевельнуть мозгой немного дальше и подумать, что, слизывай я у Буджолд на _самом деле_, я бы ни в коем случае не назвала героя Майлзом: кто же сам в своей книге поставит указатель "это плагиат!"? - так вот, это соображение ему ни в одну извилину не пришло.

Но это еще не самое смешное. У меня там толстеннной красной нитью идет тема мифа о Моисее: мальчик, в котором увидят будущего спасителя, сам спасается из воды и при помощи воды (как известно, имя "Мосес", Моисей, как раз и означает "из воды"). Для особо одаренных - в последней фразе книги на Моисея указываетс открытым текстом.

И что же? Ни одна зараза не говорит: "Ой, она же это сперла из Библии!".
morreth: (Default)
Заготовлено как ответ в этот тред -

http://mike67.livejournal.com/180225.html?thread=7900929#t7900929

но в коммент не влезло

Итак, в чем цель изучения литературы в средней школе? What's the purpose? На этот вопрос нельзя ответить, не обозначив хотя бы в самых общих чертах, в чем цель существования самой литературы.

Целей этих несколько. Минимальный минимум, насчитанный мной - шесть.

1. Самая древняя, стержневая и корневая: передача информации, причем информации такого характера, что ее невозможно вложить в некий императивный алгоритм. Информации этической, завязаннйо на сакральное знание, ставшее в сказке уже профанным: добро побеждает зло, любовь сильнее смерти, аще не умрет - не оживет. Если ребенку рассказать, скажем, об отваге в философских категориях - он не поймет, о чем речь. Если рассказать сказку о том, как Иванушка-дурачок один сражался на мосту со змеем, а два его брата кемарили в укрытии - очень даже хорошо поймет.

2. Связанная с первой напрямую - социализация человека. Если верить старикану Проппу, те же сказки являются замаскированным под байку изложением реальных практик социальной инициации первобытных людей. И зря, Михаил, вы так сморщились на Роулинг: она выигрывает у Жюля Верна именно потому что социализующий момент в Поттериане очень силен, а социализующий момент у Верна все больше теряет актуальность.

3. Связанная напрямую со второй и через нее с первой - изучение истории. "Чтобы стоять, я должен держаться корней". Для человека, не просто читавшего историю 18-19-20 столетий, но и книги, написанные тогда, история обретает плоть.

4. Изучение родной речи на ее лучших образцах. Речь - навык, требующий постоянной полировки, и изучение литературы - это изучение образцов речи, отполированной до сверкания.

5. Изучение нравов. Лотман не зря говорит о литературе как о _языке_ и как о _модели_ жизни. Литература действительно модель, и очень хорошая.

6. Расширение кругозора, возможность выбраться за рамки своей социальной страты, своего возраста и пола, чтобы посмотреть на все это под неожиданным углом.

Наверняка есть еще, просто на этом мои аналитические способности истощились.

Апдейт: спасибо Болдогу - напоминл еще и о развлекательной функции. Не первостепенная. но пренебрегать ею и в самом деле не нужно.

Так вот, из-за всего этого я всемерно ЗА изучение литературы в средней школе, причем не как факультатива. Общесво, отменяющее школьную литературу, подписывает себе приговор.

Но. В какой степени современная система изучения литературы заставляет литературу работать на эти цели? Не знаю, как с этим обстоит дело в старших классах сейчас - пока что я довольна тем, как литературу дают моей дочери. Про себя же могу сказать, что школьную программу составлял враг литературы как таковой.

В теории это выглядит замечательно - знакомство с лучшими образцами русской классики и пр. На практике это выглядит как попытка огромный горячий пирог запихнуть в рот ребенку в два-три приема и гордо отрапортовать, что духовный голод утолен. "Война и мир" или "Преступление и наказание", "Мертвые души" - это такой пирог. Прочесть их полностью за отведенное количество школьных часов средний ребенок не может - поэтому читают "по хрестоматии", изрезанной и покоцанной версии. В памяти остается набор разрозненных картинок. Насладиться слогом, обратить внимание на самое речь - на это никогда не хватает времени, успеть бы ухватить сюжет и "идейную составляющую".

А ведь и у Толстого, и у Достоевского, и тем более у Гоголя есть ряд произведений, которые гораздо более удобоваримы. И дело не в сюсюканьи, Михаил. Но если мы хотим без сюсюканья, то "Войне и миру" нужно отдать полноценную школьную четверть. Не меньше. Литературу в старших классах читают, кажется, час в неделю. Вот 12 часов Толстому и отдать. Это если по уму. Другой вариант подхода по уму - взять не "Войну и мир", а "Детство-Отрочество-Юность", "Казаков" или те же "Севастопольские рассказы". Это ведь не сюсюканье. Это ведь тот же Толстой, только еще не заматеревший и не замонстревший, еще близкий по духу этим старшеклассникам. Чем это плохо?

May 2020

M T W T F S S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2025 02:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios