З дрімоти матері моєї я випав у Державу,
Зіщулився в її череві, аж поки хутро змерзлося.
У шести милях над землею, вирваний зі сну життя,
Я пробудився до винищувачів та зеніток.
Коли загинув, із турелі мене шлангом вимивали.
Зіщулився в її череві, аж поки хутро змерзлося.
У шести милях над землею, вирваний зі сну життя,
Я пробудився до винищувачів та зеніток.
Коли загинув, із турелі мене шлангом вимивали.
Пояснення самого Р. Джарелла (переклад В. Тимчука):
Ця башта з оргскла монтувалася на літаки «B-17» або «B-24» і заповнювалася двома кулеметами калібру .50 та одним чоловічком, низькорослим чоловічком. Коли стрільцеві доводилося направляти кулемети на винищувач, що атакував бомбардувальник знизу, він крутився разом із баштою; згинаючись вгору-вниз у цій крихітній сфері він уподібнювався зародкові в матці. Винищувачі, що атакували його, були вистрілювали артилерійські снаряди. Шланг був паровим.