May. 7th, 2012

morreth: (Default)
うら町や大三十日の猫の恋
uramachi ya ômisoka no neko no koi

На задворках, в последнюю
Ночь уходящего года
Любятся коты.

つぐらから猫が面出すいろり哉
tsugura kara neko ga tsura dasu irori kana

Из корзины* кот
Морду высунул - тепло
Перед очагом...

Цугура - крозина, которую вешали у очага, чтобы держать вещи в тепле.

膳先の猫にも年をとらせけり
zen saki no neko ni mo toshi wo torase keri

Вот и этот кот,
С кем я трапезу делю,
На год постарел...*

В Японии отсчет лет велся не по дням рождения, а по новогодиям.

Среди прочих,
И кот очередь занял -
Лекарство принять.

一はなに猫がいねつむ座敷哉
hito hana ni neko ga ine tsumu zashiki kana

Рисовый цветок*
Потихоньку стибрил кот
В комнате моей.

* Рисовый колобок, которыми украшено дерево "мотибана".

雨の夜や勘当されし猫の恋
ame no yo ya kandôsareshi neko no koi

Дождливая ночь.
Кот-изгнанник за окном
О любви поет.

May 2020

M T W T F S S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 15th, 2025 09:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios