Feb. 7th, 2006

morreth: (Default)
Когда я шью, я включаю что-то по видео, потому что так сидеть и ковырять иглой - скучно.

В этот раз я взяла напрокат дублированного "Хеллбоя". Более верный спопоб испортить настроение был только один - позвонить Брилеву.

Я еще не слышала такой работы переводчика, честно. Были убиты ВСЕ хохмы. Повторяю: ВСЕ.

Сцена в библиотеке. Хеллбой:

That's all for you, Sammy.

Перевод: Вот так-то, Сэмми.

Распутин: I sang the first lullaby you ever heard, my child. I ushered you into this world. I alone know your true calling, your true name.

Хеллбой: Don't tell me, it's Zeppo.

Перевод: Только мне не говори.

Hellboy grabs the rail. An electrical discharge consumes both creatures and burns the frame like flashpaper. Hellboy lets go, his hand and body smoking. Sammael -- very crispy -- is convulsing in a cloud of smoke. He grows still. Wreathed in smoke, Hellboy shakes off the shock and uses a flame on his arm to light a cigar.

HELLBOY
I'm fireproof.
(puffs smoke, kicks the body)
You weren't.

Перевод: Не любишь огонька, да?

Эйб: Remind me why I keep doing this.
Хеллбой: Rotten eggs and the safety of mankind.

Перевод: Хеллбой патетически произносит:
- Спасение человечества.

Я уж молчу о том, что самого Хеллбоя перевели как Исчадие. Вбыть.

May 2020

M T W T F S S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 22nd, 2025 06:06 am
Powered by Dreamwidth Studios