Великий, блиннн, писатель и знаток античности И. А. Ефремов
http://iae.newmail.ru/Publicism/HB.htm
Избранные места из интервью:
Тут надо сказать вполне определенно, что большинство западных писателей-фантастов идет от Фрейда. Его учение — это их базис, основа, платформа, с которой они стартуют в литературу. И получается' пропаганда все тех же фрейдистских идей о неизбежной победе зооинстинктов человека над всем социальным, разумным, прогрессивным. Отсюда отрицание возможности построения высшего, коммунистического общества, "предсказание" извечной борьбы или грызни между людьми, которые погрязли в звериных, эгоистических, половых инстинктах.
Наши молодые литераторы, пробующие свои силы в жанре научной фантастики, едва ли знакомы настолько глубоко с учением Фрейда, чтобы умело бороться с ним. К сожалению, зачастую они безоружны, ибо нет у нас достаточно полных психологических трудов, критически рассматривавших бы фрейдизм. Тут у нас огромный пробел в психологии. Таким образом, молодые литераторы оказались как бы застигнутыми врасплох тем огромным потоком зарубежной научной фантастики, основанной на учении Фрейда, которая хлынула к нам с конца пятидесятых годов.
(...)
Некоторые фантасты, например братья Стругацкие у нас, наделяют своих героев теми же чертами, которые вообще присущи человеку сегодняшнего дня, теми же положительными чертами, страстями, недостатками. И искусственно переносят их в самое отдаленное будущее. Разумеется, делать это легко, для этого даже и не надо быть писателем-фантастом. Но поступать так — значит поступать неправильно.
Ведь, несомненно, человек будущего будет во многом отличаться от человека сегодняшнего дня. А предметом литературы всегда был человек. Следовательно, писатель-фантаст обязан прежде всего сказать что-то новое, что-то свое о человеке грядущего. Если он не может сказать ничего нового, то тут нет и литературы.
(...)
Хочу проиллюстрировать свои мысли таким жизненным примером. Мне приходилось наблюдать, как воспринимали наших людей за границей и как мы воспринимаем иных иностранцев. Мы люди высшей формации, социалистической. Мы отрешились от многих старых привычек. Поэтому иностранцам мы кажемся иногда непонятными, странными. А иностранцы кажутся нам подчас просто чудаками. Нас разделяют каких-нибудь пятьдесят лет. А героев моего романа отделяют от современного человека многие и многие века существования всеобщего коммунистического общества.
(Ха-ха-ха! О, да, нас разделяли только 50 лет... Только не так, как он думал)
А вот от этого высказывания я вообще фигею:
"Когда я работал над этой линией романа, я мысленно обратился к человеческой истории. И вот о чем я подумал: в древнем мире, как известно, существовали гетеры, известно и об оргиях, которые устраивали римские императоры, но почему же в произведениях искусства тех времен мы не встречаем пресловутого секса?"
Этот знаток античности, сталбыть, ни Аристофана, ни Анакреонта не читал...
Избранные места из интервью:
Тут надо сказать вполне определенно, что большинство западных писателей-фантастов идет от Фрейда. Его учение — это их базис, основа, платформа, с которой они стартуют в литературу. И получается' пропаганда все тех же фрейдистских идей о неизбежной победе зооинстинктов человека над всем социальным, разумным, прогрессивным. Отсюда отрицание возможности построения высшего, коммунистического общества, "предсказание" извечной борьбы или грызни между людьми, которые погрязли в звериных, эгоистических, половых инстинктах.
Наши молодые литераторы, пробующие свои силы в жанре научной фантастики, едва ли знакомы настолько глубоко с учением Фрейда, чтобы умело бороться с ним. К сожалению, зачастую они безоружны, ибо нет у нас достаточно полных психологических трудов, критически рассматривавших бы фрейдизм. Тут у нас огромный пробел в психологии. Таким образом, молодые литераторы оказались как бы застигнутыми врасплох тем огромным потоком зарубежной научной фантастики, основанной на учении Фрейда, которая хлынула к нам с конца пятидесятых годов.
(...)
Некоторые фантасты, например братья Стругацкие у нас, наделяют своих героев теми же чертами, которые вообще присущи человеку сегодняшнего дня, теми же положительными чертами, страстями, недостатками. И искусственно переносят их в самое отдаленное будущее. Разумеется, делать это легко, для этого даже и не надо быть писателем-фантастом. Но поступать так — значит поступать неправильно.
Ведь, несомненно, человек будущего будет во многом отличаться от человека сегодняшнего дня. А предметом литературы всегда был человек. Следовательно, писатель-фантаст обязан прежде всего сказать что-то новое, что-то свое о человеке грядущего. Если он не может сказать ничего нового, то тут нет и литературы.
(...)
Хочу проиллюстрировать свои мысли таким жизненным примером. Мне приходилось наблюдать, как воспринимали наших людей за границей и как мы воспринимаем иных иностранцев. Мы люди высшей формации, социалистической. Мы отрешились от многих старых привычек. Поэтому иностранцам мы кажемся иногда непонятными, странными. А иностранцы кажутся нам подчас просто чудаками. Нас разделяют каких-нибудь пятьдесят лет. А героев моего романа отделяют от современного человека многие и многие века существования всеобщего коммунистического общества.
(Ха-ха-ха! О, да, нас разделяли только 50 лет... Только не так, как он думал)
А вот от этого высказывания я вообще фигею:
"Когда я работал над этой линией романа, я мысленно обратился к человеческой истории. И вот о чем я подумал: в древнем мире, как известно, существовали гетеры, известно и об оргиях, которые устраивали римские императоры, но почему же в произведениях искусства тех времен мы не встречаем пресловутого секса?"
Этот знаток античности, сталбыть, ни Аристофана, ни Анакреонта не читал...
no subject
no subject
no subject
(no subject)
Я тебя уверяю...
Re: Я тебя уверяю...
no subject
Насчет "в античности секса нет" тоже повеселило. Он не только Аристофана с Анакреоном забыл, но и Катулла с Апулеем, не говоря уж о Гае Петронии нашем, мать его за ногу, Арбитре :^).
no subject
no subject
Пороки этого текста - фактура матрицы, а не персоналии.
ЗЫ
Под сексом он, как советский человек своего времени, подразумевал, скорее всего, не Анакреонта, а типа порнуху.
Уж что-что, а секс в аутентичном понимании термина, Иван Антонович сильно уважал. См. книжки.
Опять же, употребление слова в данном случае - некоторый дополнительный штрих вольнолюбия. Подразумевается и знакомство с англоязычным контентом, и готовность его _обсуждать_. Неважно, пусть критически, но. Благонамеренным существам этого всего вообще знать не полагалось. Ни секса, ни американской фантастики.
Этот стакан наполовину полный, а не наполовину пустой.
no subject
Опять же, античная классика у нас была доступна. Несмотря на.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Я ж говорю, Вебер - мне жалко запоротых идей.
Re: Я ж говорю, Вебер - мне жалко запоротых идей.
(no subject)
(no subject)
Можно даже сказать достаточно определенно,
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Т. е. будем точны:
Re: Т. е. будем точны:
Re: Т. е. будем точны:
Re: Т. е. будем точны:
Re: Т. е. будем точны:
(no subject)
Re: Т. е. будем точны:
Re: Т. е. будем точны:
Re: Я ж говорю, Вебер - мне жалко запоротых идей.
Re: Я ж говорю, Вебер - мне жалко запоротых идей.
Глобальная война - еще не значит тыздец искусству
(no subject)
Re: Глобальная война - еще не значит тыздец искусству
Re: Глобальная война - еще не значит тыздец искусству
Re: Глобальная война - еще не значит тыздец искусству
Re: Глобальная война - еще не значит тыздец искусству
Re: Глобальная война - еще не значит тыздец искусству
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Re: Я ж говорю, Вебер - мне жалко запоротых идей.
Re: Я ж говорю, Вебер - мне жалко запоротых идей.
Re: Я ж говорю, Вебер - мне жалко запоротых идей.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Хельги прав.
no subject
Ведь соввласть не заставлялаа его писать неописуемо лживый и столь же глупый роман "Таис Афинская". Или ругать Стругацких. ИЛи высказывать умопомрачительно идиотский взгляд на то, что является предметом литературы.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Почему?
Re: Почему?
Я это вынесу в отдельный постинг
Re: Я это вынесу в отдельный постинг
Re: Я это вынесу в отдельный постинг
Re: Почему?
А вот не надо нас за дураков держать.
Re:
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Результат его задумываний?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
С уважением,
Антрекот
no subject
Говорить ему приходилось, подстраиваясь под требования официальной идеологии, но понять, где здесь (а)обычное для советского человека двоемыслие, (б) хитрая ересь под видом коммунистической ортодоксии, (в)сознательная ложь с целью усыпить цензуру, (г) следствие слабой информированности и невежества, (д) некая особенность устройства ума, просто невозможно.
Но все это совершенно неважно. Важно только одно - талантлив писатель или нет. Вон у Андрея Платонова все те же пункты от (а) до (д) в наличности, но он гений, а ИАЕ - автор стопроцентно бездарный.
"Сексом" называлась западная порнография. Критерий ее был чрезвычайно прост. Что цензура пропускает, то и не порнография. Переводы античных классиков цензура пропускает (не в оригинале же он их читал), а значит, секса там нет.
no subject
Может быть, это просто тенденциозное интервью для советской печати?
Хотя упрек по адресу Стругацких меня порадовал. В отличие от Ефремова, Стругацкие как раз велики в персонажах. Впрочем, "по сравнению с Ефремовым" в отношении персонажей - это даже не комплимент, а так.
no subject
Это у Ефремова одна из центральных тем вообще. Большего гимна эротике, чем у него, я вообще не знаю. В том числе и античной эротике.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Ну так почти у любого автора можно при желании ляпы понаходить. Как мы определим, когда это простительно, когда нет?
no subject
Он описывал рай, в общем-то, светлое будущее коммунизма;)
а то, что у него люди получились деревянные, так он просто писать не умел, только и всего. И вообще, "Туманность" - по-моему, лучшая из утопий.
Что касается "Часа быка" - знаешь, Торманс - это ведь будущее, к которому мы на данном этапе ближе всего. И это страшно, тем более, что никакие представители коммунистической цивилизации к нам не прилетят с советами и помощью.
Вот ты считаешь, что земляне ничем тормансианам не помогли. А я считаю, что помогли - хотя бы тем, что показали, как из ада можно сделать рай. Дали стимул.
Ну, а то, что земляне там не понимают тормансиан - так это естественно. Они мыслят совершенно другими категориями, многого не понимают и не могут понять в устройстве тоталитарного мира, который настолько мерзок, что ужасает их до глубины души даже внешне.
Вокруг оглянись - разве те земляне не ужаснулись бы тому, как мы живем и что вообще вокруг творится?
no subject
Я бы ужаснулась
Где? Хоть одну букву мне в романе покажи, где они рассказывают, как _конкретно_ это можно сделать. Они же только трындят.
как конкретно это сделать
Re: как конкретно это сделать
Re: Я бы ужаснулась
Re: Я бы ужаснулась
Re: Я бы ужаснулась
Re: Я бы ужаснулась
Re: Я бы ужаснулась
Re: Я бы ужаснулась
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Любой. Подчёркиваю, ЛЮБОЙ человек, хотя бы несколько лет прожил в социалистической стране -- даже ненавистник социализма или откровенный дурак -- на порядок отличается от урождённого "буржуя".
Человечностью, каким-то особы измерением -- пусть и легонько намеченным, -- которого у иностранцев из капиталистического лагеря нет.
Они не совсем люди в нашем понимании всё-таки.
И такими уже успели вырасти советские дети, даже рождённые ещё в СССР.
Ваша ненависть ко всему социалистическому и презрение к интеллектуалам той поры -- она оттуда же -- от ощущения кровного родства и оттого, что по вашим больным местам так точно проехался автор.
И о фрейдизме отлично сказано.
И именно в свете понимания сущности фрейдизма надо рассматривать реплику о "сексе" -- механистическое, уродливое либидо, оторванное от человечности -- это как раз основная черта западной литературы (и образа жизни), которую отметил Ефремов.
Утащу к себе, если не возражаете.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Они круто отличались
no subject
Скажите пожалуйста, какие книги Фрейда Вы читали?
Как? Опять без Добронравова?
no subject