Великий, блиннн, писатель и знаток античности И. А. Ефремов
http://iae.newmail.ru/Publicism/HB.htm
Избранные места из интервью:
Тут надо сказать вполне определенно, что большинство западных писателей-фантастов идет от Фрейда. Его учение — это их базис, основа, платформа, с которой они стартуют в литературу. И получается' пропаганда все тех же фрейдистских идей о неизбежной победе зооинстинктов человека над всем социальным, разумным, прогрессивным. Отсюда отрицание возможности построения высшего, коммунистического общества, "предсказание" извечной борьбы или грызни между людьми, которые погрязли в звериных, эгоистических, половых инстинктах.
Наши молодые литераторы, пробующие свои силы в жанре научной фантастики, едва ли знакомы настолько глубоко с учением Фрейда, чтобы умело бороться с ним. К сожалению, зачастую они безоружны, ибо нет у нас достаточно полных психологических трудов, критически рассматривавших бы фрейдизм. Тут у нас огромный пробел в психологии. Таким образом, молодые литераторы оказались как бы застигнутыми врасплох тем огромным потоком зарубежной научной фантастики, основанной на учении Фрейда, которая хлынула к нам с конца пятидесятых годов.
(...)
Некоторые фантасты, например братья Стругацкие у нас, наделяют своих героев теми же чертами, которые вообще присущи человеку сегодняшнего дня, теми же положительными чертами, страстями, недостатками. И искусственно переносят их в самое отдаленное будущее. Разумеется, делать это легко, для этого даже и не надо быть писателем-фантастом. Но поступать так — значит поступать неправильно.
Ведь, несомненно, человек будущего будет во многом отличаться от человека сегодняшнего дня. А предметом литературы всегда был человек. Следовательно, писатель-фантаст обязан прежде всего сказать что-то новое, что-то свое о человеке грядущего. Если он не может сказать ничего нового, то тут нет и литературы.
(...)
Хочу проиллюстрировать свои мысли таким жизненным примером. Мне приходилось наблюдать, как воспринимали наших людей за границей и как мы воспринимаем иных иностранцев. Мы люди высшей формации, социалистической. Мы отрешились от многих старых привычек. Поэтому иностранцам мы кажемся иногда непонятными, странными. А иностранцы кажутся нам подчас просто чудаками. Нас разделяют каких-нибудь пятьдесят лет. А героев моего романа отделяют от современного человека многие и многие века существования всеобщего коммунистического общества.
(Ха-ха-ха! О, да, нас разделяли только 50 лет... Только не так, как он думал)
А вот от этого высказывания я вообще фигею:
"Когда я работал над этой линией романа, я мысленно обратился к человеческой истории. И вот о чем я подумал: в древнем мире, как известно, существовали гетеры, известно и об оргиях, которые устраивали римские императоры, но почему же в произведениях искусства тех времен мы не встречаем пресловутого секса?"
Этот знаток античности, сталбыть, ни Аристофана, ни Анакреонта не читал...
Избранные места из интервью:
Тут надо сказать вполне определенно, что большинство западных писателей-фантастов идет от Фрейда. Его учение — это их базис, основа, платформа, с которой они стартуют в литературу. И получается' пропаганда все тех же фрейдистских идей о неизбежной победе зооинстинктов человека над всем социальным, разумным, прогрессивным. Отсюда отрицание возможности построения высшего, коммунистического общества, "предсказание" извечной борьбы или грызни между людьми, которые погрязли в звериных, эгоистических, половых инстинктах.
Наши молодые литераторы, пробующие свои силы в жанре научной фантастики, едва ли знакомы настолько глубоко с учением Фрейда, чтобы умело бороться с ним. К сожалению, зачастую они безоружны, ибо нет у нас достаточно полных психологических трудов, критически рассматривавших бы фрейдизм. Тут у нас огромный пробел в психологии. Таким образом, молодые литераторы оказались как бы застигнутыми врасплох тем огромным потоком зарубежной научной фантастики, основанной на учении Фрейда, которая хлынула к нам с конца пятидесятых годов.
(...)
Некоторые фантасты, например братья Стругацкие у нас, наделяют своих героев теми же чертами, которые вообще присущи человеку сегодняшнего дня, теми же положительными чертами, страстями, недостатками. И искусственно переносят их в самое отдаленное будущее. Разумеется, делать это легко, для этого даже и не надо быть писателем-фантастом. Но поступать так — значит поступать неправильно.
Ведь, несомненно, человек будущего будет во многом отличаться от человека сегодняшнего дня. А предметом литературы всегда был человек. Следовательно, писатель-фантаст обязан прежде всего сказать что-то новое, что-то свое о человеке грядущего. Если он не может сказать ничего нового, то тут нет и литературы.
(...)
Хочу проиллюстрировать свои мысли таким жизненным примером. Мне приходилось наблюдать, как воспринимали наших людей за границей и как мы воспринимаем иных иностранцев. Мы люди высшей формации, социалистической. Мы отрешились от многих старых привычек. Поэтому иностранцам мы кажемся иногда непонятными, странными. А иностранцы кажутся нам подчас просто чудаками. Нас разделяют каких-нибудь пятьдесят лет. А героев моего романа отделяют от современного человека многие и многие века существования всеобщего коммунистического общества.
(Ха-ха-ха! О, да, нас разделяли только 50 лет... Только не так, как он думал)
А вот от этого высказывания я вообще фигею:
"Когда я работал над этой линией романа, я мысленно обратился к человеческой истории. И вот о чем я подумал: в древнем мире, как известно, существовали гетеры, известно и об оргиях, которые устраивали римские императоры, но почему же в произведениях искусства тех времен мы не встречаем пресловутого секса?"
Этот знаток античности, сталбыть, ни Аристофана, ни Анакреонта не читал...
no subject
Символические/поэтические смыслы это язык мифологии вообще.
На самом деле, там оба кода присутствуют, и атеистический материализм, и почитание Сил Мира. Второго - слишком много для ортодоксально-коммунистического текста. Причем, в "Туманности" это угадывается, но уж "Час быка" просто перегружен индоиранскими метафизическими прогонами, начиная с названия, а фрагменты из "Таис Афинской" некоторые любят цитировать, объясняя, что такое языческий религиозный опыт.
Т. е. будем точны:
... Но как оно там соотносится - это вопрос очень принципиальный для понимания, что же он все-таки создал, и уже надо всерьез текст исследовать, филологически.
Re: Т. е. будем точны:
Языческое мышление (именно мышление, восприятие окружающей действительности во всей ее сложности) предполагает, что человек - это часть мира, причем часть весьма и весьма уязвимая, находящаяся как бы в подчиненном положении по отношению к природе - потому что миром управляют боги, которых язычник видел везде и всюду. Язычник не мыслит себя отдельной от мира (общины в том числе и даже в первую очередь) личностью. Язычник поклоняется богам потому, что таков порядок бытия)
У Ефремова же люди будущего подходят к миру сугубо утилитарно (грубо говоря), они рассматривают мир как свою среду обитания, которая им должна быть полностью подвластна. Такой взгляд совершенно не свойствен языческому мировоззрению ;)
Кстати, что меня вот у Ефремова удивляло - так это синтез греческой и индийской культур, который он попытался протащить в мир будущего и на который намекал в "Таис". Это совершенно разные по восприятию мира системы. С точностью до наоборот, кстати.
Что лишний раз говорит о плохом знании Ефремовым сути предмета и о том, что земляне будущего все-таки материалисты, взявшие из обеих культур то, что им оттуда хотелось взять)
Re: Т. е. будем точны:
Re: Т. е. будем точны:
Я как раз об этом говорю. Не только не ставило, а это прямо запрещено. Хюбрис.
***До этого додумались только древнегреческие философы***
Не все, а только которые безбожники (ненавижу). :)
***У Ефремова же люди будущего подходят к миру сугубо утилитарно (грубо говоря), они рассматривают мир как свою среду обитания, которая им должна быть полностью подвластна. Такой взгляд совершенно не свойствен языческому мировоззрению***
А вот это большой вопрос, и важный в рассматриваемой нами теме - как они к нему (миру) относятся. Вы очень жесткие наезды на технократический подход в "Туманности" помните? - особо впечатляющие для своего времени, когда никакого экологизма еше в помине не было, собственно, индустриальная цивилизация достигла высшего расцвета. Что, типа, люди далекого прошлого очень увлекались инструментальностью, но мы (они) стремимся к гармонии и равновесию (типа, к дао).
Да, там переустроенный руками человека мир, климатические пояса переделаны - но пафоса власти человека над природой, практически обязательного для советского писателя - нет. Скорее, эта власть им дана как награда за чувство равновесия и внутреннее спокойствие.
Т. е. как раз инструментально-преобразовательный мотив, столь естественный для советского утописта, описывающего коммунизм - он там предельно приглушен, вплоть до странного.
***Кстати, что меня вот у Ефремова удивляло - так это синтез греческой и индийской культур, который он попытался протащить в мир будущего и на который намекал в "Таис". Это совершенно разные по восприятию мира системы. С точностью до наоборот, кстати.***
Обе арийские :) Для мифолога они, Вы будете смеяться, одинаковые. Религиозно-мифологический материал индийский и греческий "читается" один через другой без перевода. Гомера интерпретируют с через источники на санскрите - это нормальный рабочий процесс для специалистов.
А вот на цивилизационном уровне - уже да, очень разные. Источник один, код - один, а становление шло разными путями.
Re: Т. е. будем точны:
Мне сразу вспомнилась фигура льва в "Лезвии бритвы" -- это вообще любимая тема у Ефремова: диалектическое единство борьбы и сотрудничества могущества природы и мощи человеческого интеллекта. И у него нигде нет _торжества_ человека -- наоборот, перед ним встают все новые задачи.
Кстати, от преобразования мира у меня, как у сугубого экологиста :), шерсть поднялась на загривке -- но сгладилась: если там была война класса ужас-ужас-ужас, Третья, Последняя и Ядерная, то там от той природы не больно-то много осталось.
no subject
Re: Т. е. будем точны:
Они, скорее, осуждали инструментально-преобразовательный подход как нехозяйственный и неправктичный, а потому - неправильный. Особенно в "Часе быка" это видно.
А что касается индийского и греческого - так я не о мифологиях говорила, они-то как раз очень похожие, я именно о культурах и цивилизациях говорила ;)
что у них один источник - это несомненно, но пути были очень разные - при одинаковом исходном материале в разных природных условиях возникли полярные формы восприятия мира)
Re: Т. е. будем точны:
Согласен. И также согласен, что этот подход сразу выводит их за рамки любого традиционного мировосприятия, в т. ч. языческого. Просто обращаю внимание, что там и другой пласт читается. Т. е. -
***Они, скорее, осуждали инструментально-преобразовательный подход как нехозяйственный и неправктичный, а потому - неправильный***
- да, но НЕ только. Еще - человек часть природы, вписан в мир бесконечным множеством невидимых нитей, и его власть над внешним миром обретается только через власть над собой, а не через технонавороты. Последние хороши, но не самодостаточны. Вот это там тоже есть, и это уже совсем другое. До такой степени, что прямым текстом это формулировать в СССР было достаточно затруднительно, ибо на грани ереси.