Решила познакомить англоязычных друзей с околотолкиеновскими апокрифами
Начала с "Кольценосца", потому что он переведен на английский, и по ходу запостила ссылку на авторское послесловие нему, а заодно и перечитала.
Вот гаденькое какое-то чувство вызывает, хоть убейте. И я даже понимаю, почему.
И -- с другой стороны -- я где-то понимаю чувства тех "профессиональных
толкинистов", которые сдуру выложили кровный тридцатник за книжку, а там
такое!.. такое!.. Это ж вроде как тинэйджер, повернутый на пиратских
романах, купил бы томик некого Дж.Г.Байрона, прельстившись на заголовок
"Корсар", и потом разорялся бы в сетях: "Полная муть -- любви какой-то
понаверчено, и ни одного путнего абордажа... А название такое -- не иначе
как для коммерческой раскрутки, иначе кто ж эту нудятину купит!" Ну поймите
же, ребята -- это просто не для вас писано!
То есть, преданные читатели Толкиена ненавязчиво уподобляются школоте, которая ни уха ни рыла не смыслит в литературе. Так, походя. Ачотам. Зато само произведение уподоблено ни много ни мало "Корсару" Байрона. Нуачо, сам себя не похвалишь - ходишь как оплеванный.
Кстати, всем известным мне реальным школьникам, повернутым на пиратских романах (2,5 шт.), "Корсар" Байрона понравился. А почему бы он не понравился, это же и есть пиратский роман, только в стихах. В нем есть все, что нужно читателю пиратского романа: романтический герой, паруса-паруса-на канатах роса, битва, плен, побег, кровишша, любовный треугольник - и все это изложено бодрым жизнерадостным ямбом, к которому привыкаешь довольно быстро.
Я уж молчу о том, что уже во время написания "Последнего кольценосца" школьник, читающий пиратские романы - это был такой редкий фрукт, что впору в музей под стекло.
Словом, сравнение Кирилла не только обидно для оппонента и неумеренно лестно для самого Кирилла, оно еще и весьма коряво.
Вот гаденькое какое-то чувство вызывает, хоть убейте. И я даже понимаю, почему.
И -- с другой стороны -- я где-то понимаю чувства тех "профессиональных
толкинистов", которые сдуру выложили кровный тридцатник за книжку, а там
такое!.. такое!.. Это ж вроде как тинэйджер, повернутый на пиратских
романах, купил бы томик некого Дж.Г.Байрона, прельстившись на заголовок
"Корсар", и потом разорялся бы в сетях: "Полная муть -- любви какой-то
понаверчено, и ни одного путнего абордажа... А название такое -- не иначе
как для коммерческой раскрутки, иначе кто ж эту нудятину купит!" Ну поймите
же, ребята -- это просто не для вас писано!
То есть, преданные читатели Толкиена ненавязчиво уподобляются школоте, которая ни уха ни рыла не смыслит в литературе. Так, походя. Ачотам. Зато само произведение уподоблено ни много ни мало "Корсару" Байрона. Нуачо, сам себя не похвалишь - ходишь как оплеванный.
Кстати, всем известным мне реальным школьникам, повернутым на пиратских романах (2,5 шт.), "Корсар" Байрона понравился. А почему бы он не понравился, это же и есть пиратский роман, только в стихах. В нем есть все, что нужно читателю пиратского романа: романтический герой, паруса-паруса-на канатах роса, битва, плен, побег, кровишша, любовный треугольник - и все это изложено бодрым жизнерадостным ямбом, к которому привыкаешь довольно быстро.
Я уж молчу о том, что уже во время написания "Последнего кольценосца" школьник, читающий пиратские романы - это был такой редкий фрукт, что впору в музей под стекло.
Словом, сравнение Кирилла не только обидно для оппонента и неумеренно лестно для самого Кирилла, оно еще и весьма коряво.

no subject
Но те "праведные читатели", которые именно что разоряются в сетях в этом духе, оскорбленные самой возможностью для кого-то писать и издавать "вот такие ужасные книжки", другого сравнения и не заслуживают. А других читателей Толкина автор, кажется, и не видел на момент написания апокрифа. То есть этой фразой достопочтенный Еськов в этом предисловии во многом спорит с выдуманным оппонентом. Помнится, он в он-лайн интервью (кажется, первом для него) под конец прочувствованно заявил, что вот, дескать, ожидал увидеть на канале хирд толкинистов, хором декларирующих анафему - а тут, глядите-ка, такая душевная публика :)))
(Собственно, и с книгой та же проблема - автор спорит не столько с Толкином, сколько с его трактовкой, причем трактовку для спора неявно конструирует сам - а получается у него этакое безответное уродливое чучело :))
no subject
Известное ведь дело - надо заранее объявить возможных недовольных инфантильными дурачками, тогда они будут выглядеть смешно, а автор будет весь в белом, такой умный, современный и в меру циник.
Я, в общем, нормально читала "Кольценосца", пока не дошла до этого плевка в сторону Толкина. После этого мне стала противна и книжка, и ее автор. Сам виноват.
no subject
То есть сама идея поверять историю Арды литосферными плитами для меня забавнее любого анекдота. Естественно, что при таком подходе придется вырезать нафиг всю Первую и Вторую Эпохи, после чего поверять остается почти нечего :) Но для меня это не покушение на любимую книгу - это свидетельство того, что вот есть неглупые любители фантастики, которым проще переписать все шиворот навыворот в апокриф, чем вникнуть и поверить в фантастическое допущение, которое автор первоисточника излагает ясно и подробно. (В данном случае такое фантастическое допущение - это прямое и недвусмысленное вмешательство высших сил в ход исторических событий, достоверно подтвержденных летописями и проч.)
Не один же Еськов такой. Я и кроме него знаю читателей, которые морщатся от воскресения Гэндальфа: дескать, жуткий рояль в кустах, автор меняет правила по ходу игры... То, что это не автор правила игры меняет, а они в них не разобрались, не помещается в сознание. Но это же не значит, что с носителями этого сознания разговаривать не о чем :)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Я к таким людям отношусь как к немножко неполноценным - у них вырезан кусок разума, который отвечает за фантазию и игру.
Впрочем. хватило бы и их высокомерного презрения.
(no subject)
no subject
Например, я?
no subject
Итак. Если Вы полагаете, что Кирилл Еськов осознанно и цинично использовал популярность Толкина, чтобы издать книгу и вообще поплясать на плечах гигантов, кривляясь и корча рожи - то я могу понять и принять Ваше негодование как зрелое и естественное чувство. Но исходный посыл этого негодования кажется мне таким же фокусом с "придумыванием Еськова", какой сам Еськов проделывает в предисловии (с придуманными толкинистами). Я не вижу оснований считать, что Кирилл Юрьевич не пытался понять феномен Толкина (а как он его сумел понять - вопрос второй).
Если же Вы полагаете, что Кирилл Еськов честно пытался поговорить с читателем о чем-то важном для себя "по мотивам" книги Толкина, но возмущены качеством и результатом получившегося у него опуса до такой степени, чтобы сказать "Эта книга не имеет права существовать" - то я Вы имеете полное право негодовать, но, простите великодушно, мне это негодование действительно кажется прорывающимся подростковым максимализмом. (И даже в этом случае - это не упрек; в тот день, когда я избавлюсь от всех своих подростковых и ребяческих черт, я попрошу, чтоб меня пристрелили на месте).
no subject
О, нет. Я думаю, он был искренне захвачен.
Но его захвата не хватило на проникновение дальше чем на сантиметр.
Понимаете, я начинала так же. Вот у Профессора неправильные эльфы, слишком возвышЕнные, вот я щас подпущу реализЬму, во будет красотень!
А потом я полезла изучать европейское раннее средневековье. С подачи Кинн, которая понесла мое творчество по кочкам. И вижу, что мои концепты нихуа с реалистичным средневековьем не стыкуются.
Либо концепт менять, либо насиловать канон и с ним докучи исторический здравый смысл.
Я выбрала поменять концепт. Еськов - насиловать канон. Поэтому у него там Эовин предстает "безусым корнетом". Какие, блеать, корнеты, в раннесредневековом ополчении дружинного типа? Литосферные плиты ему, вишь, не угодили - а история, значит, наука не дворянская, исторических закономерностей учить не надобно!
Вот этот подходец меня бесит. Не настолько, чтоб сказать "эта книга не имеет права на существование" - я прожила десять лет и приоритеты поменялись (вот начала просматривать текст и почти готова расцеловать Еськова за нормальный русский язык - теперь так пишут редкие перффекционисты). Но бесит.
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
"Опять-таки подмывает нескромно полюбопытствовать: чем на самом деле пришлось расплатиться Элессару Эльфиниту с замечательными сподвижниками, обретенными им на Тропах мертвых? То есть призвать на службу (о, ради самой благородной цели, разумеется!) силы абсолютного зла – дело обыкновеннейшее, не он первый, не он последний; но вот чтоб означенные силы, сделавши свое дело, послушно вернулись затем обратно в небытие, ничего не истребовав взамен? Ой, не знаю… Про такое мне, признаться, слыхать не доводилось. "
То есть Еськов не только в движении литосферных плит разбирается лучше Толкина, он еще лучше Толкина знает, как должны себя вести толкниновские призраки...
no subject
Чиста для контраста с "Мордором поэтов и изобретателей"?
no subject
no subject
no subject
no subject
ЧИВО?
Еськов в это книге - ни секунды не реалист. Любой хоть мало-мальски реалистический подход не оставляет от "ПК" и фундамента.
Мне не нравится склонность к подлогам и передергиваниям.
no subject
Я же говорю: Еськов просто взял даже не сюжет, а вселенную и написалпо ней произведение в совершенно не свойственном ей жанре. Вот и всё.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
ХОББИТОВ НЕ БЫВАЕТ!
(удаляется, волоча за собой черенок от сломанной только что лопаты)
no subject
no subject
С другой стороны, Т подчеркивает, что Фродо - странный хоббит, и предок его был странным хоббитом. Тут меня осенило. Все встало на свои места. И я едва не написал трактат "Фродо был геем?..", который все нестыковки должен был прекрасно объяснить.
Остановило меня понимание, что ВК стилистически не вполне самостоятельное произведение, а растет из классического эпоса и всяких прочих саг, и рассматривать его под "рациональным" углом некорректно. Иначе получается вообще не книга, а сборник "Юный друг психиатра".
Я, возможно, только сейчас, более-менее подняв свой культурный базис, готов ВК перечитать.
Но чёта побаиваюсь пока.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject