morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2008-08-29 12:06 am

С удивлением наблюдаю

как мои френды перестроились с написания "Цхинвали" на "Цхинвал".

Нетерпеливо жду, когда в знак солидарности с независимой Абхазией они начнут писать "амагазин", "ахозяин", "амудак" etc...

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-28 09:15 pm (UTC)(link)
Все наоборот. Перестроились с грузинского написания на русское. То есть на очереди Сухум, Батум, Тифлис и Вильно.

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-08-28 09:20 pm (UTC)(link)
...а также Алма-Ата, Ашхабад, Караганда и Лондон...

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-28 09:22 pm (UTC)(link)
А что с Лондоном не так? Его никогда иначе не произносили.

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-08-28 10:07 pm (UTC)(link)
Англичане его называет как-то вроде [ла:нд'н]. Это ничего?

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-28 10:41 pm (UTC)(link)
В кириллице я никогда не видел никакого альтернативного написания, кроме Лондон. То есть назвать, скажем, Тбилиси Тифлисом или Алматы Алма-Атой - это такой имперский намек, а вот Лондон никак иначе не назовешь.

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-08-28 10:45 pm (UTC)(link)
Как люди любят видеть имперские намеки там, где всего лишь лингвистика...

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-08-28 10:58 pm (UTC)(link)
Вас, часом, не коробит, что мы говорим и пишем Киев, а не Кыйив? Судак, а не Сурож? Керчь, а не Еникале? Нахичевань, а не Нахчыван? Гянджа, а не Генче? Ленкорань, а не Ленкеран? Кустанай, а не Костанай? Кокчетав, а не Кокше-тау? Харьков, а не Харкив? Ташкент, а не Тошкент? Бухара, а не Букоро?

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-29 12:37 am (UTC)(link)
Наоборот, меня коробит от Алматы, Ашгабата и Таллиннна. И, не в обиду хозяйке этого журнала, "в Украине" тоже коробит. Мне удобнее писать слова так, как привык в школе. Но мы обсуждаем вопрос, почему некоторые российские юзеры вместо "Цхинвали" резко стали писать "Цхинвал". Я считаю, что так они проявляют не солидарность с Осетией, а неприязнь к Грузии и имперские амбиции. То есть пишут не "по-осетински", а "по-русско-имперски".

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-08-29 07:18 am (UTC)(link)
Вы слишком много думаете о мировм жыдомасонском заговоре.
Просто-напросто в телевизоре, по радио и в прочих СМИ стали писать и говорить без -и, и большая часть народу просто подхватила, это как норму.
Кстати, Сухум - это довоенная норма. Писать и говорить Сухуми стали после войны. Батум - то же самое.
И ничгео военного в этмо нет.
А в свете Алматы и Таллинна непонятно, чем вам так не угодили Тифлис и Батум. Я вот считаю эти метания от исторически сложившегося имени к якобы более фонетической транскрипции лингвистическим дурдомом.
Конечно, сейчас было бы точно так же глупо официально возвращаться к дореволюционным Тифлису и Эривани, узус уже поменялся, но ломать правописание и язык ради угождения наицональным амбициям и вводить ашгабады и талдыкорганы - опять же глупость.

[identity profile] igormagic.livejournal.com 2008-08-29 04:38 am (UTC)(link)
Юрия Нестеренко, кстати, очень даже коробит:
http://yun.complife.ru/miscell/names.txt

(no subject)

[identity profile] igormagic.livejournal.com - 2008-08-29 08:05 (UTC) - Expand

[identity profile] chlorian.livejournal.com 2008-08-29 06:33 am (UTC)(link)
Я помню, как ваших покоробило. Такой вой поднялся, что ну:
Казахстан замахнулся на российские города-а-а-а! (http://www.nr2.ru/moskow/98925.html)

[identity profile] lukasch.livejournal.com 2008-08-28 09:25 pm (UTC)(link)
А Вильно это разве по-грузински?

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-28 09:32 pm (UTC)(link)
Вильно - это по-русски, а вот Вильнюс - по-литовски.

[identity profile] re-expat.livejournal.com 2008-08-28 09:43 pm (UTC)(link)
А точно, что Вильно - по-русски, а не по-польски?

[identity profile] lukasch.livejournal.com 2008-08-28 09:57 pm (UTC)(link)
А я думал, что по-польски )))
Так же как и Ковно.

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-28 10:43 pm (UTC)(link)
По-польски тоже. Но никакого "более русского" названия этого города я не знаю. Если бы мне понадобилось намекнуть, что это больше не Литва, а Российская империя, я бы сказал "Вильно".

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2008-08-29 02:13 am (UTC)(link)
В Российской империи официальное название было "Вильна". Такая руфицированная форма (в противовес польскому "Вильно") официально утвердилась особенно после восстания 1863 года.

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-29 02:28 am (UTC)(link)
Спасибо. Тенденции, стало быть, не первая сотня лет. Можно еще вспомнить переименование Петербурга в Петроград с началом войны с немцами.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2008-08-29 08:28 am (UTC)(link)
Прошу прощения, но именно "Вильна"? Я где-то видела написание "Вильня", но, может, это был белорусский вариант.

(no subject)

[identity profile] naiwen.livejournal.com - 2008-08-29 15:22 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] indraja - 2008-08-30 16:48 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com - 2008-09-01 06:10 (UTC) - Expand

[identity profile] audiart.livejournal.com 2008-08-29 09:33 am (UTC)(link)
У нас говорили "Вильня" :)

[identity profile] lukasch.livejournal.com 2008-08-29 07:24 am (UTC)(link)
А также Эривань, Двинск вместо Даугавпилса, Константинополь, или даже можно Царьград и т.д. )))

Хотя немцы Львов до сих пор в кавычках Лембергом называют, но наверное в силу привычки, без имперских амбиций.

П.С. Значит резкое изменение в написании и произношении Сухум, Цхинвал российскими лидерами и СМИ свидетельствует о возрождении Российской империи?

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-29 12:31 pm (UTC)(link)
О стремлении к возрождению. Но это и без косвенных признаков видно.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-08-28 09:27 pm (UTC)(link)
А что "Цхинвал" означает "лошадиная долина" - это ничего?

[identity profile] gostrov.livejournal.com 2008-08-28 09:31 pm (UTC)(link)
Ничего. Важно, как город назывался при царе-батюшке.

[identity profile] ermite-17.livejournal.com 2008-08-28 09:42 pm (UTC)(link)
Цхинвали - грузинское по происхождению название. Но "лошадиная долина" (цхенис вели) - это явно народная этимология.