Я вот не понял, что имел в виду проницательный читатель. Неаккуратно - то, что использована (очень отчасти) фабула "Пятнадцатилетнего капитана" или то, что это заметно?
Тогда можно говорить, что на самом деле там просто аккуратно использованная фабула "Таинственного острова", к примеру. А пятнадцатилетний капитан - для маскировки:)))
Есть разница между структуралистской муйнёй про то, что всё раскладывается то ли на 38 сюжетов, то ли на 4, и вся-де литэратура к этим сюжетам восходит, стоит только покопаться, и откровенно и неприкрыто вторичными вещами, то есть такими, где и копаться не надо и первоисточник очевиден. Где, порой до мелких мелочей, заимствован сюжет, герои и т. д. Некоторым такие литературные реплики нравятся, а некоторым нет. Я вторых вполне понимаю.
Шекспира на мыло? Классицистский театр на античные сюжеты - туда же? КОрнеля - фтопку? Барочную "античную" оперу - на помойку? Всех "Дон Жуанов" разом - туда же? И всех русских поэтов, писавших "Памятники" и "Кинжалы" тоже :-)
По мне, так и да, я эти античные сюжеты ни в аутентичном виде не люблю, и в виде позднейших многочисленных перепевов, и не увижу знаменитой "Федры" в старинном многоярусном и т. д. не только потому, что вообще театр терпеть не могу, но и потому, что если уж мне приспичит посмотреть того же, допустим, Шекспира, то именно что не на античные сюжеты. Опере же в моём представлении любой место на помойке вместе с опереттой.
Далее. бывают случаи, когда сюжет заимствован, но тот, кто им воспользовался, был настолько гениален, что интересен не сюжет as is и кто кого убил и на ком женился, а то, что этот другой человек добавил к каркасу сюжет-герои. Например, если пишущий незаурядно и достоверно описывает происходящее и людей, действующих в его книге, так, что в книгу вживаешься, как будто она стала реальностью для тебя, а в исходном сюжете этого нет, там всё сухо и кратко. Или если пишущий гениальный стилист и каждая строка как откровение и хочется весь текст растаскать на чудесные цитаты. Но в данном случае нет ни того, ни другого, а есть копирование сюжета многими читанной в детстве книжки с минимальными, как я поняла из отзывов, заменами - вместо рабов гемы, вместо топора вирус. И тех, кому эта вторичность не по нраву, я вполне понимаю. был такой старинный рассказ у Ильи Варшавского - "Секреты жанра", там автор, будучи в творческом тупике и понуждаемый редактором, переделал сказку про Красную Шапочку в боевик под названием "Красный скафандр" - волков заменил на лвоков и так далее. И большинство осталось довольно:
- ...Отличный сюжет! - сказал редактор, снимая очки. - Теперь мы утрем нос парням из "Олд Фулера". Думаю, Пенроуз, что мы с вами сможем продлить контракт. Новый шедевр научной фантастики имел большой успех. Журнал приобрел подписчиков, читатели получили занимательный рассказ, Пенроуз - доллары, миссис Пенроуз - нейлоновую шубку, Том - спортивный "шевроле". Словом, все были довольны, кроме крошки Мод. Ей было жалко свою любимую сказку о Красной Шапочке.
Я, кстати, "15-летнего" вообще не читала, так что мне любимую детскую книгу не жалко. Но крошку Мод и её чувства я вполне понимаю.
Гм, а она вообще была когда-то? чтобы совсем - совсем свободная от переделок сюжетов, перекличек с уже написанным и с классикой? навскидку что-то не вспоминается...
Тяжелый клинический случай. Если читатель снова объявится попросите, пожалуйства, его привести примеры "аккуратной" литературы. Просто интересно, что человек назовет :)
Скажу очевидную вещь. Ибо разговор выше по треду идёт уже идёт о другом.
Вы пишете в, как бы сказать, массово востребованном жанре, при этом Вы используете многое, для данного массового жанра совершенно не характерное. Но читает Вас не только Ваша френдлента и прочие знакомцы, а куда бОльшая аудитория, и это во многом аудитория, нацеленная на данный массовый жанр в том виде, в каком они его привыкли получать, и того качества, к которому они опять-таки привыкли. Средний потребитель фэнтэзи Армада-стайл понятия не имеет ни про какие литературные игры, аллюзии и прочие реминисценции - и их не оценит. Отсюда и недовольство. Навидались этого среднего читателя на всяких там форумах аж по самое не могу.
А читатель, который потенциально воспринял и оценил бы всякие эти интертекстуальные забавы, зачастую просто не ориентирован на данный жанр. Например, из-за предшествующих малоприятных знакомств с не лучшими образчиками этого жанра. Или по иным причинам.
Такой вот когнитивный диссонанс.
Удачи Вам и стойкости в борьбе с предрассудками жанра и с предвзятыми читателями.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Помнишь, как в свое время все голову ломали, каким будет топор, когда до него дело дойдет?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Классицистский театр на античные сюжеты - туда же? КОрнеля - фтопку?
Барочную "античную" оперу - на помойку?
Всех "Дон Жуанов" разом - туда же?
И всех русских поэтов, писавших "Памятники" и "Кинжалы" тоже :-)
no subject
Далее. бывают случаи, когда сюжет заимствован, но тот, кто им воспользовался, был настолько гениален, что интересен не сюжет as is и кто кого убил и на ком женился, а то, что этот другой человек добавил к каркасу сюжет-герои. Например, если пишущий незаурядно и достоверно описывает происходящее и людей, действующих в его книге, так, что в книгу вживаешься, как будто она стала реальностью для тебя, а в исходном сюжете этого нет, там всё сухо и кратко. Или если пишущий гениальный стилист и каждая строка как откровение и хочется весь текст растаскать на чудесные цитаты. Но в данном случае нет ни того, ни другого, а есть копирование сюжета многими читанной в детстве книжки с минимальными, как я поняла из отзывов, заменами - вместо рабов гемы, вместо топора вирус. И тех, кому эта вторичность не по нраву, я вполне понимаю. был такой старинный рассказ у Ильи Варшавского - "Секреты жанра", там автор, будучи в творческом тупике и понуждаемый редактором, переделал сказку про Красную Шапочку в боевик под названием "Красный скафандр" - волков заменил на лвоков и так далее. И большинство осталось довольно:
- ...Отличный сюжет! - сказал редактор, снимая очки. - Теперь мы утрем нос парням из "Олд Фулера". Думаю, Пенроуз, что мы с вами сможем продлить контракт.
Новый шедевр научной фантастики имел большой успех. Журнал приобрел подписчиков, читатели получили занимательный рассказ, Пенроуз - доллары, миссис Пенроуз - нейлоновую шубку, Том - спортивный "шевроле".
Словом, все были довольны, кроме крошки Мод. Ей было жалко свою любимую сказку о Красной Шапочке.
Я, кстати, "15-летнего" вообще не читала, так что мне любимую детскую книгу не жалко. Но крошку Мод и её чувства я вполне понимаю.
(no subject)
(no subject)
А чего далеко за примерами ходить
Re: А чего далеко за примерами ходить
Re: А чего далеко за примерами ходить
(no subject)
(no subject)
(1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
Re: (1)
(2)
Re: (2)
Re: (2)
Re: (2)
Re: (2)
Re: (2)
Re: (2)
Re: (2)
Re: (2)
(3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
Re: (3)
(no subject)
(no subject)
(я уже убегаю и прячусь)
Re: (я уже убегаю и прячусь)
Re: (я уже убегаю и прячусь)
Re: (я уже убегаю и прячусь)
Re: (я уже убегаю и прячусь)
Re: (я уже убегаю и прячусь)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Скажу очевидную вещь. Ибо разговор выше по треду идёт уже идёт о другом.
Вы пишете в, как бы сказать, массово востребованном жанре, при этом Вы используете многое, для данного массового жанра совершенно не характерное. Но читает Вас не только Ваша френдлента и прочие знакомцы, а куда бОльшая аудитория, и это во многом аудитория, нацеленная на данный массовый жанр в том виде, в каком они его привыкли получать, и того качества, к которому они опять-таки привыкли. Средний потребитель фэнтэзи Армада-стайл понятия не имеет ни про какие литературные игры, аллюзии и прочие реминисценции - и их не оценит. Отсюда и недовольство. Навидались этого среднего читателя на всяких там форумах аж по самое не могу.
А читатель, который потенциально воспринял и оценил бы всякие эти интертекстуальные забавы, зачастую просто не ориентирован на данный жанр. Например, из-за предшествующих малоприятных знакомств с не лучшими образчиками этого жанра. Или по иным причинам.
Такой вот когнитивный диссонанс.
Удачи Вам и стойкости в борьбе с предрассудками жанра и с предвзятыми читателями.
И счастливого Рождества, конечно :-)