Ну, раз все побежали, то и я побегу
По поводу Олди и всетакоэ. Специально по-русски, чтобы всем было понятно.
С российского книжного рынка надо сваливать даже не потому, что на одном гектаре с Лукьяненом печататься западло или пепел Небесной Сотни стучит в сердце. Сваливать надо по той простой причине, что российский книжный рынок - это дохлая лошадь, она загибается у нас на глазах последние пять лет, а доллар уже 60, так что копыта вот-вот будут отброшены. Если кто-то верит, что на этой лошади можно куда-то уехать, пусть верит. Я свалила.
Товарищ Хвылевой почти сто лет назад говорил современникам, что Украина должна отчаливать от психологической Москвы и двигаться в психологическую Европу. Пора, наконец-то, внять.
Да, российский рынок долгое время был привлекателен. Не только тем, что можно было писать на родном языке и продаваться по всему б. СССР, но и потому что, не будем кривить душой, на тамошнем безрыбье почти каждый украинский фантаст пел соловьем. То есть, количественно-то конкуренция была ого-го, а качественно - с кем из россиян реально приходилось состязаться? По пальцам пересчитаешь, не снимая ботинок.
Да, попытка развернуться к Западу лицом потребует радикального пересмотра наших представлений о качестве. Даже если брать Польшу, тянуться придется вверх, и довольно сильно.
Но если сравнить в объемах западный рынок и русскоязычный... "Хоботов, это смешно".
Пора слезать с дохлой лошади. Хау. Я все сказал.
С российского книжного рынка надо сваливать даже не потому, что на одном гектаре с Лукьяненом печататься западло или пепел Небесной Сотни стучит в сердце. Сваливать надо по той простой причине, что российский книжный рынок - это дохлая лошадь, она загибается у нас на глазах последние пять лет, а доллар уже 60, так что копыта вот-вот будут отброшены. Если кто-то верит, что на этой лошади можно куда-то уехать, пусть верит. Я свалила.
Товарищ Хвылевой почти сто лет назад говорил современникам, что Украина должна отчаливать от психологической Москвы и двигаться в психологическую Европу. Пора, наконец-то, внять.
Да, российский рынок долгое время был привлекателен. Не только тем, что можно было писать на родном языке и продаваться по всему б. СССР, но и потому что, не будем кривить душой, на тамошнем безрыбье почти каждый украинский фантаст пел соловьем. То есть, количественно-то конкуренция была ого-го, а качественно - с кем из россиян реально приходилось состязаться? По пальцам пересчитаешь, не снимая ботинок.
Да, попытка развернуться к Западу лицом потребует радикального пересмотра наших представлений о качестве. Даже если брать Польшу, тянуться придется вверх, и довольно сильно.
Но если сравнить в объемах западный рынок и русскоязычный... "Хоботов, это смешно".
Пора слезать с дохлой лошади. Хау. Я все сказал.

no subject
Нэнси Кресс 1948 г. р. Ты в этом поколении назовешь писателя этого уровня? Осояну - это хорошо, но это наше поколение. Если она пишет лучше, то мы все равно на поколение отстаем.
Понимаешь, у нас если выводить среднеее арифметическое - то мы и до Сальваторе не дотянем.
И опять же, проббежимс по фантлабовской страничке Осояну - сколько рассказов и повестей осенены отметкой "не печатался"?
no subject
А Нэнси Кресс, напомни мне. в каком году вышла в печать? 1981 - первый роман.
"Испанские нищие", дубль Х/Н - 1991, за сороковник.
Осояну сейчас 33, первый роман у нее таки вышел.
Причем я взяла первое попавшееся имя.
Не надо выводить среднее арифметическое, оно зависит от состояния книгорынка. надо смотреть, есть ли у нас гумус, середняки и шедевры и в какой пропорции.
no subject
Не написана фэнтези-опупея, где метафизика была бы так же продумана, как в "Князе пустоты".
Бутчер и наша урбан фэнтези - смешно сравнивать.
Хочешь - пошли в скайп.
no subject
no subject
no subject
no subject
Без ехидства спрашиваю, правда интересно, для развития кругозора.
no subject
no subject
Просто в последнее время очень чувствительна к роли женщин в произведениях. Потому пытаюсь найти что-то, где женщин не гнобят, и при этом чтоб было читабельно. В русской фантастике такого очень немного. Надо сказать, что нерусскую классику вроде Азимова я тоже уже не могу читать. А вот среди новых попадаются неплохие произведения.
no subject
Валентина Журавлева.
Ольга Ларионова.
Но - это все. Два автора. Вот такая в советской фантастике пустыня. Писательницу уровня Ле Гуин и Дж.Типтри-мл. я уже не назову.
no subject
Читал у нее "Леопард с вершины Килиманжаро".
НУДЯТИНА.
no subject
Ха. Ха. Ха.
no subject
no subject
no subject
no subject
Фабульность хромает на все четыре ноги. Поэтому меня так удивило сравнение с Нэнси Кресс.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
Не Мартин и не Буджолд, но вполне себе Шекли и Азимов, а местами и Хайнлайн.
no subject
no subject
Это у Ларионовой все время проседает, но и у нее в рассказах дофига нормального - "Планета, которая ничего не может дать", "Соната ужа" и т.д.
Понимаешь, того же "прекрасного фабульщика" Азимова я читать не могу - это такой несъедобный картон, что аж тошнит. Есть несколько рассказов, в которых хороша именно идея. Все.
Шекли - ну, разве что цикл о конторе "Освоение планет", юмористический и обыгрывающий массу фантидей, все остальное слипается в однообразную массу.
Хайнлайн - лучше. У него даже есть запоминающиеся персонажи, но.... Он столько раз перепевает сам себя, что надоедает. "Звездные рейнджеры", "Чужак в чужой стране", "Луна жестко стелет", "Пасынки Вселенной", "Гражданин Галактики" (космоопера, фигли), "Если это будет продолжаться" (антимормонский памфлет, угу), ну и "Зеленые холмы Земли" - но все, что после "Чужака" - это нарастающая тошнотная фигня про многобрачие, "Луна" та же наполовину состоит из этой фигни, к тому же сюжет начинает сводиться к тому, что есть крутой чувак, вокруг которого толпа красивых умных деятельных женщин, и этот чувак все разруливает (Хершо из "Чужака", тиражируется далее везде).
Фабула не спасает. В "Двери в лето" не спасает даже кот и фант-идея.
Фабула - еще не все. Ее вообще может не быть, вон у Ротфусса в последней книжке ее нет как класса.
no subject
Журавлева - это Альтов в юбке. "Соната Ужа" - надрывная пострадательская штука, типичная для Ларионовой. При этом в обоих случаях провисает чисто ремесленная часть, то, что Сейерс называет "работой Сына". И это вообще ППЦ для всей совфантклассики, нормального Шекспиру только Стругацие с Булычевым поддать могли.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)