Гендерноэ опять
http://la-la-brynza.livejournal.com/998362.html
Нет, товарищи, я не буду проявлять никакого уважения к этому, прости Господи, "женскому языку". Ибо ни хрена это никакой не женский язык. Это язык андердога, который не смеет своему господину и повелителю сказать словами через рот, чего он хочет, потому что права не имеет хотеть, и поэтому должен хитрожопо манипулировать повелителем, чтобы тот кагбэ сам, по собственному желанию, решил снизойти до своего пета и от щедрот одарить.
Говорить, что это "женский язык" - значит, признавать, что женщина по жизни андердог, а мужчина - господин и повелитель. В этом дискурсе какого хрена от повелителя требовать, чтоб он учил андердожий язык? А если женщина - человек и мужчина человек, то и общаться извольте по-людски: словами через рот.
Нет, товарищи, я не буду проявлять никакого уважения к этому, прости Господи, "женскому языку". Ибо ни хрена это никакой не женский язык. Это язык андердога, который не смеет своему господину и повелителю сказать словами через рот, чего он хочет, потому что права не имеет хотеть, и поэтому должен хитрожопо манипулировать повелителем, чтобы тот кагбэ сам, по собственному желанию, решил снизойти до своего пета и от щедрот одарить.
Говорить, что это "женский язык" - значит, признавать, что женщина по жизни андердог, а мужчина - господин и повелитель. В этом дискурсе какого хрена от повелителя требовать, чтоб он учил андердожий язык? А если женщина - человек и мужчина человек, то и общаться извольте по-людски: словами через рот.

no subject
Фиг с ними, с букетами, без букета остаться неприятно, но не страшно. Но само существование этого "женского языка" порождает всякие мифы, вроде того, что женщина всегда говорит одно, а подразумевает другое. "Если женщина говорит "нет", это значит "может быть", если женщина говорит "может быть", это значит "да", если женщина говорит "да", это не женщина, ха-ха". Потом очень удивляются, когда оказывается, что "нет" означает "нет", - я думал она так, кокетничает.
Это же просто: "да" = "да", "нет" = "нет". "Мне нравится, когда мне дарят цветы", или "Знаешь, я срезаные цветы не люблю, если хочешь дарить букет, подари шарики".
no subject
Даже если женщина не всегда говорит одно а имеет в виду другое, а только в 30-50% случаев, я в серьёзных ситуациях буду вынужден это учитывать и перебирать варианты, вместо того чтобы воспринять всё однозначно.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Я знаю четырех женщин, которые терпеть не могут, когда им дарят букеты (я к их числу не отношусь).
Одна дама поссорилась со своим кавалером, когда после очередного объяснения, - словами через рот, прямого, без намеков, - он все же приволок на день рождения охапку роз. Не в первый раз. Но у него в голове не укладывалось - неужели она правда не любит цветы? Может, намекает на что? Может, ей неудобно, что я так на цветы разоряюсь?
Потому что привык "считывать" и искать "невербальные знаки". В результате прямую речь понимать отказывался.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А цветы были бы для меня очень неприятным подарком.
(no subject)
(no subject)
no subject
Я в любом случае поблагодарю за знак внимания, но вообще дарить мне срезанные цветы прямо совсем не надо. Мне их жалко. И я всем более-менее близким людям про это говорю. Ртом и словами)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
так что это не язык андердогов, а желание, чтобы сделали приятно не по подсказке
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"Сударь, вы понимаете намёки? Тогда я Вам намекаю на то, что я сейчас стану Вам намекать!.."
И у Б нашего Г звучит: "Если хочешь сказать мне слово - попытайся использовать рот!"
no subject
и это не потому, что девушка "не смеет попросить" хозяина, а потому, что она не хочет просить, хочет, чтобы мужчина "сам догадался". Ей так будет приятнее получить цветы. И это, куда ни плюнь, как ни крути, черта не женская, но свойство "глупых женщин", от нее за версту несет дамскими романами.. :(
no subject
Вспомнилось про "догадайся" :).
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
А у Олега я попросила словами через рот - и купил он кухонный гарнитур, в котором я держу чашки-ложки-поварешки, а рабочие поверхности использую для готовки.
Может быть, просить нужное и неприятно, но если оно _нужное_, то полезность перевешивает, а если не нужное - то зачем и просить?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Мужчина, который не догадывается подарить цветы по собственному почину, вовсе не обязательно свинтус, к тому же любящие очень не любят замечать недостатки любимых, отсюда и вот такой "самообман": "я ему намекну, пусть подарит цветы, а ежели прямо скажу - получится, что он у меня черствый и не понимает, а мой любимый просто не может быть черствым".
У мужчин, между прочим, та же фигня.
вот поэтому я люблю конкретику, а не намеки.
no subject
no subject
Ну и да, когда говоришь "подари мне то-то", это уже не подарок, это выпрошенная вещь. Никакой радости.
no subject
Имхо тут у проблемы две стороны: девочек учат, что высказывать свои желания напрямую - это стыдно и неженственно, а мальчиков - что женщины такие все особые иррациональные существа, что понять их можно даже не пытаться, да, в общем-то, и незачем. Естественно, оставаясь в этих рамках коммуникацию выстроить очень сложно.
(no subject)
no subject
no subject
Претензии "ты же сама должна догадаться что мне нужно!" Кому должна, почему должна, чем догадаться? Практикующие этот "язык" фатально упускают из виду, что у них с "собеседником" контексты совсем разные. Не думал тот парень о дате вообще. Если бы думал, может и догадался бы. А так - забыл напрочь, и все ее намеки пролетели мимо восприятия как нерелевантные. А ведь было так просто: дорогой, а ты не забыл, что у нас такого-то дата, нет? Ты приходи пораньше.
И все, в общем. Если не дундук, и знает, что девушка цветы любит (а дома они были, значит информация есть), то принесет. Или еще что-то принесет, к дате. И не просьба, и контекст напомнили.
no subject
Все это мужское враньеДвойные стандарты цветут, ага.Общалась с психотерапевтом (мужчиной).
Обсуждаем ситуацию № 1.
Рассказываю ему, как мой мальчик скотски поступил со мной. Дважды. С интервалом в одну или две недели. В качестве реакции на первый раз я возмущалась, ругалась и наконец ушла плакать на кухню. Психотерапевт уверял меня, что проблема в том, что я не сказала словами через рот после первого раза, что со мной так поступать нельзя, не попросила больше так не делать. (Мальчик, видите ли, до этого не знал и после первого раза не понял, что нехорошо будить спящего человека рано утром в выходной просто потому, что тебе якобы скучно без него, а на самом деле надо просто, чтобы спящий встал и жрать тебе приготовил). А что, спрашиваю, моя более чем негативная реакция не читается и не считается? Отрицательно качает головой. Надо словами через рот.
Обсуждаем ситуацию №2. Поссорились с мальчиком. В качестве примирения он принес букет цветов. Молча. Без малейших следов сожаления на лице. Вот, говорю, я терпеть этого не могу, будто цветами рот мне затыкают, "на, только заткнись и успокойся". Психотерапевт аж вскипел. Да вы что?- говорит. - Ведь это традиционное такое мужское извинение - цветы принести! Мол, и так все понятно. А словами через рот, спрашиваю, он не может извиниться? Психотерапевт молча продолжает демонстрировать негодование.
Самое забавное, что я потом долго думала, что мол, может и правда, мальчик не читает мою мимику. Пока не вспомнила, как однажды я нахмурилась,а он мне сразу: "лапа, не злись", мягонько так. То есть хочу - читаю, не хочу - не читаю, как мне удобно будет.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Вот! Я понял и даже попробую сформулировать. "Недопонимание=вина". "Ложное недопонимание=вина". "Имитация понимания=вина". "Умение говорить только на своём языке=вина". "Подстройка под язык партнёра=вина". "Имитация этой подстройки=вина".
То есть очень похоже, что бывают люди, которые строят "отношения" на голой концепции вины (повод неважен, нарисуем - будем жить), и ни на чём больше. Вот оно, страшное.