Страшно далеки они от народа
Поскольку на этот раз побеждает человек с востока Украины - естественно, это и победа русского языка. Люди хотят говорить на русском так, как привыкли, и слушать передачи на русском языке.
Сапожник, для справки: единственным президентом Украины, которого хоть с какой-то натяжкой можно считать уроженцем Западной Украины, был Л. Кравчук.
После него пост президента последовательно занимали днепропетровец Кучма и сумчанин Ющенко. Да и на сей раз борьба шла между уроженцами Востока - второе и третье место заняли днепропетровцы Тимошенко и Тигипко, так что кто из лидеров ни вырвался бы вместо Януковича - это все равно был бы "схидняк".
Но "схидняки" правят Украиной с 1994 года - а воз в отношении русского языка и ныне там.
Угадайте, почему.
Сапожник, для справки: единственным президентом Украины, которого хоть с какой-то натяжкой можно считать уроженцем Западной Украины, был Л. Кравчук.
После него пост президента последовательно занимали днепропетровец Кучма и сумчанин Ющенко. Да и на сей раз борьба шла между уроженцами Востока - второе и третье место заняли днепропетровцы Тимошенко и Тигипко, так что кто из лидеров ни вырвался бы вместо Януковича - это все равно был бы "схидняк".
Но "схидняки" правят Украиной с 1994 года - а воз в отношении русского языка и ныне там.
Угадайте, почему.

Re: О языке
сохранение за украинским статуса государственного языка; право областных администраций вводить двуязычие на уровне области во всей официальной документации (фактически, это будет означать, что в некоторых местах вся документация пойдет на русском, с предоставлением по возможности переводов и дубликатов на украинском; как они будут решать проблему с едиными государственными реестрами залогов, ипотек, недвижимости, земли, предприятий, учреждений, организаций, налогоплательщиков, персонификационным реестром пенсионного фонда, сделок и нотариальных документов, судебных решений, исполнительных производств, средств автотранспорта, авиатранспорта, судов и и т.п. - все это ведется в электронной форме на украинском языке, едиными формами бухглатерской, финансовой и прочей отчетности - я так понимаю, им самим неизвестно, и никто это централизовано решать не будет);
кроме того, они будут закреплять право родителей за дополнительную оплату обеспечивать своим детям дополнительные часы обучения русскому языку, литературе, культуре и т.п. в школах; откуда возьмутся дополнительные часы, что станет с учебной нагрузкой, и как к этому отнесутся родители - большой вопрос;
Re: О языке
Re: О языке
Не, кинотеатры можно оставить. Всё равно туда ходит гораздо меньше народу, чем дома под ДВД сидит. Зато показатель по "государственному языку" можно как раз на кинотеатрах отработать...
Re: О языке
Кинотеатры
Re: Кинотеатры
:-))
Re: О языке
Про отмену - тоже.
На официальном сайте ПР лежит один законопроект по поводу языкового регулирования, он касается радио и телевещания, и обязывает общенациональные каналы, которые транслируются на всю территорию Украины 50% вещания осуществлять на украинском (для телепрограмм допустимы украинские субтитры), региональным каналам норму языкового контента предлагается устанавливать в соответствии с демографическим данными по региону, подтвержденными переписью населения. Механизм определения этой нормы не установлен.
По местному самоуправлению и официальной документации - я уже сказала.
Других законопроектов они не предлагают.
Re: О языке
Re: О языке
программа Вакарчука, которая предусматривает постепенный (втечение семи - десяти лет) перевод на украинский язык _некоторых_ предметов и курсов в русских школах (история Украины, например), и введние в русских школах дополнительных часов по другим предметам, где будет даваться украинская терминология и проводится краткий дубляж тем (математика и биология, например), никем не отменялась и действует;
более того, при наличии, если это случится, _двух_ государственных языков, придется реализацию этой программы ускорить в русских школах, а в украинских школах ввести аналогичные курсы и дополнительные часы на русском языке; иначе, как обеспечить наличие врачей, юристов, госслужащих, учителей и т.п., которые равно владеют обоими языками и могут удовлетворить потребности населения в любом регионе квалифицировано, без проблем с терминологией?
Re: О языке
Колесников кстати сказал, что законы по языкам они принимать собираются. Не будут только конституцию менять.
Два государственных языка на общегосударственном уровне очевидно что не сделают. Скорее просто разрешат облсоветам принимать решения по языку, которые до этого принимались самовольно.
Re: О языке
честно, программа Вакарчука общедоступна, можно пойти и ознакомиться с ней в электронном виде, она утверждена нормативным актом; прежде чем ее критиковать, лучше все таки глянуть, что именно это было;
а то я от кого о ней не слышу, сплошная мифология :)
ввели, а потом притормозили, отменили и всякие ужасы по ходу...
Re: О языке
Re: О языке
Re: О языке
Кстати, в Днепре на Аватар стояла здоровенная очередина, хоть он и шел на украинском. Зал был забит до отказа.
Re: О языке
ну и дураки. Русский перевод заметно проигрывает по качеству украинскому.
*****
А у них была возможность сравнить? Только по пиратским камрипам.
А вообще я считаю, что за свои деньги у человека есть право самому оценить качество.
*****
Кстати, в Днепре на Аватар стояла здоровенная очередина
*****
В Симферополе тоже, Аватар в этом смысле особенный фильм. Там многие шли посмотреть на графику, наверное бы пошли и без перевода смотреть.
Re: О языке
а зал был забит, кстати, и на "Шерлоке Холмсе".
Re: О языке
???? На каждом шагу от жеков до банков анкеты ТРЕБУЮТ заполнять по-русски. И украинского НЕ ПРИНИМАЮТ, ссылаясь именно на ведение базы по-русски. Харьков, Днепропетровск, последние пять лет.
Re: О языке
в 2004 г. я регистрировала в Днепропетровске право собственности на недвижимость, сделку по продаже, ипотеку, оформляла кредит и право пользования земельным участком, а также разрешительные документы на торговлю в крупном супермаркете (Сити.ком), при этом заявления я подавала на русском, документы местного совета, санэпидстанции, пожарной инспекции получала на русском, а вот торговый патент, регистрация кассовых аппаратов, извлечения из реестра прав на недвижимость в БТИ - все выходило от туда на украинском, как положено; нотариус оформлял сделки на украинском и на вносил данные, адреса, коды, имена и названия на украинском в реестры сделок;
по-другому закон не позволяет;
Re: О языке
Re: О языке
Re: О языке