morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2008-02-13 09:51 am

Йа - легендо!



Примечание: эта штука висит на рекламном штендере в Мост-Сити. Мое внимание привлекло не столько креативное решение, сколько неуместная запятая.

Почему страдальцы за русский язык так часто НЕ УМЕЮТ НА НЕМ ПИСАТЬ???

Re: риторический вопрос

[identity profile] spectr-e.livejournal.com 2008-02-14 06:34 pm (UTC)(link)
В том, чтобы они не смели брезговать языком СВОЕЙ страны.
Которую (страну) им навязали 16 лет назад, развалив государство, в котором родились и выросли.

***Почему Вы думаете что люди предпочитают русский только из-за лени или потому что так проще/дешевле?***

Не вижу других причин.

Эстетический выбор. Красное вино предпочитают белому не из лени. Я не люблю украинский дубляж из-за некоторых интонаций этого языка. Кроме того, в создаваемых госкино условиях, поход русским человеком на украинский дубляж равнозначен голосованию за право "кого-то" унижать этого человека и не считаться с фактом его этнической идентификации.

Re: риторический вопрос

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-02-14 07:48 pm (UTC)(link)
В жопу такое государство.
И в жопу всех, кто по нем ностальгирует.

Re: риторический вопрос

[identity profile] spectr-e.livejournal.com 2008-02-14 08:16 pm (UTC)(link)
А кто говорил о ностальгии?
Люди просто оказались в государстве, которого не было. Которого они не хотели (потому что многие, голосовавшие за независимость, представляли себе совсем другое). С какого лешего эти люди должны отказываться от своего языка? Отказывать в этом языке своим детям, или отказывать им же в походе в кино?
И почему, кстати, Вы считаете, что нельзя быть русскоязычным патриотом Украины? Я таких знаю. Точно также, как житель Квебека является патриотом Канады. И попробовали бы Вы лишить его французского дубляжа. Или валона - смотреть кино на фламандском. В Бельгии даже телевидение раздельное и ничего, никто не кричит "Родина в опасности".
Это про "ностальгирует". А касаемо первго Вашего пассажа - с такими заморочками чиновников именно эту фразу может сказать большинство жителей востока страны. И будет право.

Re: риторический вопрос

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2008-02-14 10:08 pm (UTC)(link)
я - русскоязычный патриот, точнее - двуязычный. Но мне не нравится, когда мне отказывают в праве называться патриотом за то, что я говорю на русском языке и хочу на нем смотреть фильмы.
Правда, если наши прокатчики станут дублировать все те фильмы, которые и в России дублируются - пожалуйста, я буду смотреть и на украинском. Но только не надо меня принуждать.

Re: риторический вопрос

[identity profile] spectr-e.livejournal.com 2008-02-14 10:34 pm (UTC)(link)
Я, пожалуй, предпочту субтитры и язык оригинала. Всё польза.
Но я и не особо страдаю от происходящего, так как кино предпочитаю "артхаусное", которое, мягко скажем, нечастый гость на наших экранах.

Re: риторический вопрос

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2008-02-14 10:05 pm (UTC)(link)
знаешь, тебя опять заносит.
Лично я в создавшейся ситуации с кино вижу для себя только одну, но ОЧЕНЬ большую проблему: хрен мы теперь сможем посмотреть хорошие фильмы. Разве что нам останутся блокбастеры проде "Нарнии". И то я сомневаюсь...
А насчет других людей скажу вот что: подавляющее большинство тех, кого я знаю, протестует против этого закона не потому, что они не любят украинский язык или не знают его, а потому, что их ЗАСТАВЛЯЮТ. Причем - сверху. То есть, происходит то же самое, что в свое время происходило в СССР, когда людей ЗАСТАВЛЯЛИ много чего такого делать, что им не нравилось.
И вот против такого я буду протестовать. Потому что принудиловка никогда ничего хорошего не приносила. Люди озлобятся еще больше, только и всего. Насилие работает по третьему закону Ньютона - любое насилие, в любой форме порождает ответную негативную реакцию. А народ сейчас и так не особенно любит государство (то есть правительство).
И что? А то, что будут выборы - и страна снова расколется на два лагеря, восток опять проголосует за регионалов, которые опять наобещают всего, что только можно, а запад - уж даже не знаю, за кого. За Юльку или пана президента, короче, до того, кто им будет "до вподоби" на тот текущий момент - сие не важно, а важно то, что в результате мы окажемся еще дальше от слияния в единую нацию.
Нет у нас сейчас нации, к сожалению. И быть не может, пока страна фактически расколота. А козлы у власти раскол подогревают, потому что он им выгоден.
И вопрос, в конце концов, не в том, на каком языке смотреть кино.
Вопрос в уважении государства к своим подданным. Есть уважение со стороны государства - будет и уважение со стороны подданных. А за что уважать государство, которое не уважает своих граждан?
А оно не уважает. Оно имеет их в извращенной форме.
Ты же меня знаешь - мне все равно, на каком языке смотреть фильм. Я выберу тот, где перевод лучше. Но если мне станут ЗАПРЕЩАТЬ смотреть фильм на языке, на котором я говорю и который люблю не меньше, чем украинский - я очень обижусь. Собственно, уже обиделась.
я не терплю, когда меня к чему-то принуждают.

Re: риторический вопрос

[identity profile] ziankovich.livejournal.com 2008-02-16 03:36 pm (UTC)(link)
Вы знаете, у меня лично появляется подозрение, что Вы кого-то хотите обмануть. Может читателей, а может и саму себя.

Я украинским владею (хотя никогда не жил в Украине), ну, может не совсем свободно говорю/пишу, но понимаю прекрасно. Как, впрочем, и еще 4 языками. И мне лично, когда я бываю в Украине, нет никакой разницы, на каком языке продублирован фильм -- лишь бы хороший был. Более того -- при прочих равных я предпочту украинский дубляж. Во-1, чтобы поддержать именно украинскую культуру, а во-2, чтобы в языке совершенствоваться.

Так что если Вы действительно владеете обоими языками, то для Вас вся проблема не должна стоить дороже выеденного яйца. Другое дело, если Вы не желаете принципиально украинский язык учить/совершенствовать.

Re: риторический вопрос

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2008-02-16 03:54 pm (UTC)(link)
Пане, це Ви мені? Дозвольте запитати: а Ви уважно мій комент прочитали, чи просто очима пробігли, та щось таке написали, аби написати?
Прочитайте мої коменти, тоді й поговоримо.

Re: риторический вопрос

[identity profile] ziankovich.livejournal.com 2008-02-16 03:59 pm (UTC)(link)
Пані, це я Вам. Це реакція на плач Ярославни на тему того, що когось гвалтять і змушають дивитись кіно українською мовою, позбавляючі права вибору, що хтось расколває країну.

P.S. Вибачте за можливи помилкі. Я вже казав, що не дуже вільно володію пісьмовою мовой.

Re: риторический вопрос

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2008-02-16 08:42 pm (UTC)(link)
Тоді вчить українську, пане, бо з письмовою мовою у Вас страшенні негаразди.
Зараз знайти репетитора дуже просто, і коштує це небагато - я, наприклад, за заняття беру всього лише 50 гривень. Гадаю, для того, щоб вивчити рідну мову, півсотні не жалко.
й уважно читайте коменти.

Re: риторический вопрос

[identity profile] ziankovich.livejournal.com 2008-02-16 10:12 pm (UTC)(link)
Якщо Ви погодитесь приїхати до мене в Денвер, Колорадо, то ми договимось.

А ще, коли Ви не зрозуміли, я -- білорус, і в Україні николи не мешкав.

Re: риторический вопрос

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2008-02-17 05:16 pm (UTC)(link)
тоді, пане, навіщо Ви взагалі полізли у таку дискусію, якщо Ви білорус і мешкаєте у Денвері? Добре закидати такі кпини, коли живеш далеко. Ви б тут пожили.