morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2008-02-13 09:51 am

Йа - легендо!



Примечание: эта штука висит на рекламном штендере в Мост-Сити. Мое внимание привлекло не столько креативное решение, сколько неуместная запятая.

Почему страдальцы за русский язык так часто НЕ УМЕЮТ НА НЕМ ПИСАТЬ???

[identity profile] 8k14.livejournal.com 2008-02-13 05:02 pm (UTC)(link)
Не очень понял, какое отношение к плакату имеет комментарий.

Вы считаете, что эта лишняя запятая вызвана тем, что автор не изучал латыни и древнегреческого? (Знаете, я почти уверен, что автор этот понимает по-украински гораздо лучше, чем Вы по-английски, к примеру.)

И что если бы он был полиглотом, то с большим энтузиазмом отдавал бы деньги за просмотр фильмов в переводе на неродной язык?

Вы думаете, что если бы украинские кинопрокатчики знали много иностранных языков, то оперативнее смогли бы найти украинскую озвучку нового фильма?
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)

[personal profile] vitus_wagner 2008-02-13 05:52 pm (UTC)(link)
К плакату - никакого. Он имеет отношение к риторическому вопросу, заданному хозяйкой журнала. А также к общему контексту баталий по поводу национального языка, которые бывают не только в республиках exUSSR, но и к примеру в Квебеке или Бельгии (вспомним замечательную шутку по поводу двух конкурирующих контор в Брюсселе, на дверях одной из которых повесили объявление "Здесь говорят по-валлонски", а на следующий день на другой появился плакат "А здесь - работают").

[identity profile] 8k14.livejournal.com 2008-02-13 06:47 pm (UTC)(link)
Нет, идея у Вас безусловно хорошая - когда знаешь много языков, то по-другому ощущаешь и свой собственный. Да и вообще мыслишь по-другому. Но к широким слоям населения она не очень применима. А здесь-то речь идет о целых регионах.

С общим контекстом баталий тоже все не так просто. Одно дело знать язык, и совсем другое - когда в городе, где ты родился и вырос, твой родной язык становится чужеродным и неофициальным. А ведь язык очень тесно связан с понятием Родины. Получается, была Родина, а потом у тебя ее кто-то потихоньку забирает, хотя ты и не уезжал никуда - наверно не очень комфортное чувство, и не всем легко его преодолеть.
Просто стоит понять этих людей, независимо от того формально правы они или нет.

Уф, ладно, не берите в голову, пожалуйста. Просто я, увидев Ваш исходный комментарий, почему-то вспомнил, что когда-то очень давно Вы написали где-то в комментах одну вещь, которая мне сильно не понравилась. Тогда я ничего не написал, а тут вдруг живо так почему-то ее вспомнил.
Вот и полез в бутылку неожиданно для себя самого... :-)

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2008-02-13 10:09 pm (UTC)(link)
да тут на самом деле штука в том, что по-хорошему и по-настоящему нужно иметь возможность свободно пользоваться в пределах государства своим национальным языком, если этот язык - очень большой части населения, в некоторых регионах доминирующий в живом общении. Но при этом знать государственный язык и свободно владеть им.
А у нас не наблюдается ни того, ни другого.
Мне иногда кажется, что билингвы вымирают как вид - нынешняя молодежь, чья младшая школа пришлась на начало 90-х, не знает толком никакого языка. По-русски они говорят, в школе их учат по-украински, но в итоге почему-то получается, что они не знают ни русского, ни украинского, на обоих пишут с жутчайшими ошибками. На русском пишут с ошибками потому, что их никто ему не учил, а на украинском - потому, что они на нем не хотят говорить и читать. А почему не хотят - а потому, что принудиловка еще никому на пользу не пошла.
Это - дело сугубо добровольное. Надо вкладывать деньги в образование, в воспитательную работу с детьми, организацию их досуга, культуру, литературу... почему предпочитают читать русскую литературу? потому что украинской нет вообще.
не издается. Так о каком развитии нации может в такой ситуации идти речь?