[identity profile] boldogg.livejournal.com 2007-12-25 04:11 pm (UTC)(link)
"Если челдовек ходит в кино не ради фильма, а потусоваться - то он, несомненно, попкорновое быдло. Человек, пришедший ради фильма, посмотрит его на украинском языке или с субтитрами"

Да посмотрит, конечно. Но останется (у меня бы осталось) неприятное чувство - я получил не только то, что хотел, но и нечто идеологическое в нагрузку помимо своей воли. Совком попахивает. Самым натуральным.
Насчёт серьёзной болезни. Это аргумент. Но как вы думаете, пойдёт ли больному на пользу, если против него выставить Валуева со связанными руками? ИМХО, нет. Если больной победит, то гордиться нечем, да и привыкнуть к таким победам можно. А если победит всё равно Валуев, хоть и связанный, то совсем стыдно.
Если до победы (или хотя бы некоего паритета) далеко, то это не так страшно. А вот такие поблажки "своей" культуре по-моему вредны ей же в первую очередь. Как раз в таких условиях она ничего толкового и не создаст.
(Вспоминаю девяностые - русских книг на лотках почти не было. Сплошные англосаксы. И ничего, постепенно исправилась ситуация, без всяких запретов. Думаю и у вас так же постепенно будет)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2007-12-25 04:59 pm (UTC)(link)
Что именно "идеологическое" в данном случае вы получили?

С каких пор язык - это "идеологическое"?

Знаете, в 80-х годах в Швеции люди рассуждали примерно как вы - если наши ведущие группы поют по-английски, если в кинотеатрах и на ТВ фильмы транслируются без дубляжа - то это даже хорошо, что вся Швеция так классно знает английский язык (а они его вправду хорошо знают, по-английски можно объясниться с каждым).

Спохватились в 90-е, когда министерство образования сделало доклад о том, что шведский вокабуляр школьников стремительно беднеет, старшеклассники уже не способны объясниться, не втыкая в речь английские слова. Потому что о вещах, которые их волнуют, им говорят и поют только по-английски, а книжек они не читают - вот и беднеет словарь.

Короче, был принят закон, фактически такой же как этот украинский, против которого вы возмущаетесь: все фильмы должны если не дублироваться, то сопровождаться шведскими субтитрами. Точка. И шведам это почему-то показалось нормально. И языковая ситуация начала выправляться.

Поймите, речь не может идти ни о какой "победе над русским языком". Речь идет о ВЫЖИВАНИИ УКРАИНСКОГО. Русский язык велик и могуч, у него колоссальный языковой резерв - 130 млн. человек, ему ничто не может угрожать, потому что любой другой славянский язык имеет в разы меньше носителей, а языки другой группы не осуществляют в отношении русского языковую агрессию. В отношении украинского такая агрессия идет, и языкового резерва у страны нет - то есть, нет в мире места, где сопоставимое число людей говорило бы по-украински.

Поэтому говорить, что культуре, какой бы то ни было, вредны такие поблажкит - это все равно что говорить: ребенку вредна еда.

***(Вспоминаю девяностые - русских книг на лотках почти не было. Сплошные англосаксы.***

Которых вы читали по-английски, да?
(Вот почему я не люблю говорить о проблемах языка с людьми далекими от языкознания)

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2007-12-25 05:38 pm (UTC)(link)
Хм. Пожалуй, теперь я, наконец понял ваше "ура". Если закон нужен ради ВЫЖИВАНИЯ языка, то дело другое. Не знал, что с украинским языком всё настолько плохо.


Всё достаточно плохо

[identity profile] morreth.livejournal.com 2007-12-25 06:38 pm (UTC)(link)
Примерно как с ивритом в начале ХХ века.