morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2007-04-10 10:08 pm

Прочитала рецензию Еськова на "Пещеру"

http://www.lib.ru/PROZA/ESKOV_K/pub_karst.txt

И сразу исчезли все вопросы по "Распоследнему Кольценосцу" и "Евангелию от Афрания". Потому что "в песне не понял ты, увы, ничего" - это даже не творческий метод. Это образ мысли. Когда-то Снежная Королева мальчика слишком сильно чмокнула - и теперь он убежден, что чудес не должно быть даже в фэнтези.

[identity profile] maria-beata.livejournal.com 2007-04-10 07:44 pm (UTC)(link)
Это вовсе не "тщательнЕй". Это в другую сторону: "Наша фантастика должна быть максимально приближённой к нашей советской действительности!" По времени, географии и машинерии тоже. Результат? Сейчас это совершенно смешно и нечитабельно.
(deleted comment) (Show 6 comments)

Ольга, корректности ради

[identity profile] avantiurist.livejournal.com 2007-04-11 06:28 am (UTC)(link)
После такого поста должна последовать Ваша рецензия на дяченковскую "Пещеру" - хотя бы в виде полемики с Еськовым. Понимаю времени у нас у всех не ахти, но все же...

[identity profile] el-d.livejournal.com 2007-04-11 06:58 am (UTC)(link)
У вас разные холмы и вы верите в разные чудеса.

С уважением,
Антрекот

Бывает.....

[identity profile] tramarim.livejournal.com 2007-04-11 10:50 am (UTC)(link)
Ну не понял человек. Понималки не хватило. Иначе не скажешь.
А "Пещера" замечательная вещь. ИМХО

[identity profile] morthan2006.livejournal.com 2007-04-11 02:23 pm (UTC)(link)
Читал эту рецензию уже довольно давно. В принципе, согласен с тем, что в ней написано. Но "Пещера" мне всё равно нравится, несмотря на то, что в ней и вот это не так, и вон то не эдак... Потому что у авторов не было цели написать боевик про шпионов и спецслужбы, а была цель написать сказку. И службы эти там всего-то декорация. А от декораций никто и не требует абсолютной точности.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2007-04-11 04:58 pm (UTC)(link)
Я все жду, когда горе-критики доберутся до "Трех толстяков".
Это ж полный бред получается:
1) Кукла - механизм! - растет одновременно с живой девочкой.
2) Теоретически возможно вставить железное сердце живому человеку. Это как, простите? Что произойдет с железным (именно этот металл упомянут автором) мехагизмом, который будет гонять кровь в течение, скажем, семидесяти лет, представили?
3) Суок ни разу в жизни не пробовала пирожного, из-за бедности. Тем не менее, в ее гардеробе есть наряды, в которых не стыдно появиться во дворце. Так каковы же доходы бродячих циркачей?
4) Никто не замечает подмены - живую девочку преспокойно можно выдать за куклу. Наследника не удивляет даже то, что кукла вдруг захотела есть, или начала видеть длинные сны. Да и разговорчивости у нее прибавилось.
5) Постоянно используются непонятные химические составы - Тибул перекрашивается в негра и опять в белого, треснувшее колесико сделано из какого-то металла "вроде серебра", Тутти усыпляют таинственным зельем. Хотелось бы поконкретнее!
6) Подземный ход из дворца никак не охраняется, хотя время беспокойное. Вообще, создается впечатление, что знают о нем все, кроме тех, кому по должности положено. Охрана все время ловит мух - во дворец постоянно проникают левые люди.
7) Суок подменяют куклой - и опять никто этого не замечает.
8) Попугай не просто воспроизводит человеческую речь - он действует не хуже диктофона, передавая даже голосовые различия.
9) Туб узнает двенадцатилетнюю Суок, хотя видел ее совсем крохой. Наследник зверинца не любил - он, похоже и не знал, что кроме зверей там держат людей, ведь он понятия не имеет, что доверенный ему ключ - от клетки с государственным преступником. Так что вряд ли он туда ходил, и уж точно никто не таскал в зверинец куклу. Откуда Туб знает, как выглядит Суок?
И так далее, и тому подобное. Тщательнее надо. Кто сказал "сказка"? Ну и что?
При желании можно разобрать и "Буратино", и "Волшебника Изумрудного города".
И вот чего совсем не понимаю - почему утопия-то? По-моему, "Пещера" очень страшная сказка... Так и тихий городок, которым правит Дракон, можно утопией назвать...