Йолопи!
Ніяким іншим словом Харківську міськраду назвати не можу. Сподіваюся, що на виборах люди, відповідальні за те дурнувате рішення, отримаютьь добрячого копняка. "Бо вже нема терпіння ніякого - так дальше жить ніззя, скрізь довбойоби, навіщо, мама мудрая сова, мене ти народила?"

Re: :)
я только хотел спросить имел бы место этот экспорт, если бы ему не предшествовал импорт англоязычной аудио продукции.
Почему? Это будет альтернатива, другой вопрос, что делать это у нас некому, ведь это нужно конкурировать с русскоязычной продукцией, гораздо легче все просто запретить и по вашему получается, что то, как сейчас у нас проводится украинизация - это лучший вариант. Во всех вузах лекции теоретически читаются на украинском, реально же преподаватели его как не знали так и не знают, зазве что названия тем перевели, литература нормального качества и в нормальном кол-ве опять же только русская. В государственных учереждениях сидят тетки, которые не в состоянии нормально перевести не то что фамилию, а даже имя. Нафига пускать подстрочник на укр. языке в русскоязычных фильмах, их что кто-то не понимает? Про перлы, которые можно услышать в новостях я вообще молчу. Зато все на украинском, недавно узнал, что оказывается по закону о печати у нас поздравительные открытки могут печататься только на украинском языке. Это так только пару примеров из того, что меня выводит из себя. Зачем нужен этот цирк? От него страдают все. Берите не количеством, а качеством и тут нет ничего утопического. Да вот ведь незадача - руки выросли не оттуда. На телевиденьи три ведущих на все каналы, содержание передач - полный бред. Литературы не было и нет. Все нормальные эстрадные исполнители - поют на русском, здесь им вставляют палки в колеса, они уезжают в россию и правильно делают. А мы тут остаемся слушать грынджолов, потому как на украинском. А вам и этого мало, какие же еще шаги по вашему следует предпринять?
Хорошо, давайте на вы, хотя при общении в жж это не всегда обязательно. Вы постоянно говорите о каких-то мерах, но ничего не называете ничего конкретного. С царским правительством по моему все понятно, оно не считало украинский язык - языком, совершенно, кстати, справедливо, а считало, что с влиянием польского языка нужно бороться и наверно как-то боролось, хотя фактов борьбы я не знаю. А в советские времена я прекрасно помню, как все мы изучали украинский язык в школе и его было не меньше, чем русского. А вот всякие особо хитрые товарищи пытались от обучения освободится - это было возможно. Вполне нормальная модель, как я считаю, нужно правда добавить возможность освободиться от изучения русского языка и все будут довольны.
Какое паралельное? Вы постоянно делаете за меня какие-то выводы. Даже сейчас в паспорте две странички - русская и украинская. Можно позволить людям заполнять документы на том языке который им удобен. Хотя не в документах дело.
Это вы лицемерите, если бы украинизация ограничивалась только заполнением официальных бумаг, то никакой бучи бы не было. Я бы тоже молчал и не вступал с вами в дискуссии. Меня как раз лишают возможности делать то, о чем вы написали плюс многое другое.
Re: :)
Вы знаете, я считаю, что 200 лет импорта русской продукции вполне достаточно. Пора сосредоточиться на национальном продукте.
***Почему?***
Я же объяснила. Материальной базы нет.
***В государственных учереждениях сидят тетки, которые не в состоянии нормально перевести не то что фамилию, а даже имя. ***
Значит, надо стоять у них над душой и переводить. Чиновные тетки одинаковы во всем мире: мы им по фигу, не будешь стоять над душой и капать на мозги - напишут разной чуши.
***Литературы не было и нет***
Брехня.
***Все нормальные эстрадные исполнители - поют на русском, здесь им вставляют палки в колеса, они уезжают в россию и правильно делают***
Брехня.
***А мы тут остаемся слушать грынджолов, потому как на украинском.***
А чем вам Гринджолы не угодили?
***Вы постоянно говорите о каких-то мерах, но ничего не называете ничего конкретного.***
А зачем? С моей точки зрения сложившаяся ситуация оптимальна. лОсталось подождать, пока вырастет поколение наших детей, которых со школы приучают говорить и писать по-украински по меньшей мене настолько же хорошо, как и по-русски.
И мирно отойдет поколение, приезжавшее сюде в 30-е-50е.
***А в советские времена я прекрасно помню, как все мы изучали украинский язык в школе и его было не меньше, чем русского.***
Брехня: 2 часа языка и 2 литературы в неделю против соответствнно 4 языка и 2 литературы.
В последних классах изучали уже только литературу - язык, типа, выучили.
***С царским правительством по моему все понятно, оно не считало украинский язык - языком, совершенно, кстати, справедливо***
Простите, если украинский язык - не язык, то что ж это? "Невинность, утраченная грудастой дочкой мельника у пруда"? (с) Сапковский.
Объясните мне, почему вы - не лингвист, не филолог - "пхаєте свого носа до чужого проса"?
***Это вы лицемерите, если бы украинизация ограничивалась только заполнением официальных бумаг, то никакой бучи бы не было. Я бы тоже молчал и не вступал с вами в дискуссии. Меня как раз лишают возможности делать то, о чем вы написали плюс многое другое.***
И кто ж это у вас стоит над душой и не дает читать русские газеты и книги, слушать русское радио и смотреть по кабельному РТР и Рен-ТВ? "Назовите этого пса".
Re: :)
А я считаю что 300 лет влияния польского языка на русский тоже вполне достаточно, пора бы оставить в покое получившийся суррогат под названием украинский язык.
Потому что это не музыка, а жевательная резинка для быдла и козлов.
Объясняю - я защищаюсь, от лингвистов и филологов, которые нам навязывают всякую фигню.
Книги я читаю, до тех пор пока вы их не начали жечь. Русское радио вы наверно не включали - там давно уже сплошная украинская речь. Кабельного у меня нет, а в эфирных каналах нет русскоязычных.
Разговор считайте оконченным
Сударь, вы невежда. Вы в языкознании разбираетесь хуже, чем любая гомельская лошадь.
***Потому что это не музыка, а жевательная резинка для быдла и козлов***
Репертуар "Русского радио" (московсого, чтобы вам было все ясно) целиком и полностью состоит из жевательной резинки для быдла и козлов.
Однако, как скоро вы перешли на лексику Януковича...
***защищаюсь, от лингвистов и филологов, которые нам навязывают всякую фигню.***
То есть, защищаете свое право оставаться дураком. Что ж, это право священно, я на негоне посягаю - так что рекомендую двинуть отсюда, чтобы случайно не набраться лишних знаний.
***Книги я читаю, до тех пор пока вы их не начали жечь***
Я не помню, чтобы у нас кто-то жег книги.
***Кабельного у меня нет***
Заплатите денюшку - вам проведут.
no subject
Обратитесь в комитет Шнобелевской премии, вам ее выдадут непременно за такое мощное открытие в лингвистике.
Re: :)
Мда.
Прошу меня не учить. Хочу остаться дураком. (c)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Фразу от том, что Вы "защищаетесь" от точки зрения лингвистов по поводу статуса украинского языка как ЯЗЫКА. Ваше знание этого языка меня ни в коей мере не волнует, этот вопрос я НЕ поднимал вообще. Меня заинтересовало исключительно Ваше воинственное невежество, выразившееся в отказе признавать что украинский язык является языком и отказе признавать мнение профессионального сообщества в ЭТОЙ сфере знаний.
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Заодно рекомендую там же (в библиотеке) посмотреть:
1. Аналогичную инфу по поводу формирования русского языка.
2. Кто управлял политикой Великого княжества Польского с начала XIXв.
Re: :)
В бибилиотеке к вашему сведенью можно найти все что угодно, вопрос только какие источники брать. Если вы меня отсылаете к грушевскому, который всю жизнь только тем и занимался, что фабриковал историю украины заменяя в слова малороссия и малороссы на украина и украинцы, то там действительно можно найти все что угодно.
PS про польшу я в курсе, ну и что?
Re: :)
Про Польшу: раз в курсе, то подумайте на счёт степени кретинизма фразы про разобщение русского этноса.
Re: :)
PS Воздерживайтесь пожалуйста, от фраз про кретинизм, за нанесенные оскорбления принято отвечать.
Re: :)
Из того что есть в сети - рекомендую доклад одного из крупнейших в мире специалистов:
Вячеслав Всеволодович Иванов
Славянские диалекты в соотношении с другими языками Великого княжества Литовского
http://kogni.narod.ru/gediminas.htm
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
no subject
Точнее сказать, в Москве его учили по киеским учебникам. Потому что своих тогда не было. Соответственно, не было и письменной формы московского (великоросского) языка. Просто не было, и всё.
no subject
Интересно какие это вы имеете в виду УЧЕБНИКИ? Учебник был один, написан Метелеем Смотрицким в 1619 году, жил он на территории нынешней Белорусии близ Вильно, а издавали учебник уже в Москве.
Вы со своим превозношением всего украинского вообще мозги потеряете.
Ещё как напишу!
Учебников же в Западной Руси издавалось куда больше. Единственным учебник Смотрицкого был именно в Московии. И учебник это ни того языка, который Смотрицкий называет "руским" (древнеукраинский или древнебелорусский, в чём легко убедиться по приводимым им примерам этого языка), ни того, который называете русским Вы (собственно, российский или великорусский, которого тогда просто не существовало в современной форме), а (ново)церковнославянского, т.е. русифицированного староболгарского. Учите матчасть, наконец!
Re: Ещё как напишу!
Про экземпляры учебника - это у вас прикольно получилось, можно сказать вывернулся :-). А насчёт идиота, а попрошу вас следить за своим языком, я, конечно, общаясь с украинознавцями уже понял их уровень культуры и не жду ничего нового, но если бы мы с вами беседовали не по электронной почте, то мое возмущение уже отразилось на вашем лице.
Re: Ещё как напишу!
**Вы со своим превозношением всего украинского вообще мозги потеряете.**
И получили вполне симметричный ответ.
Теперь по теме.
1. Повторю, что помимо академической "Грамматики" Смотрицкого учебников было к тому времени до фига. Тот же Мван Федоров(ич) сбежавший из варварской Москвы, где книгопечатание было не нужно, издаёт "Букварь" (Львов, 1574), "Азбуку" (Острог, 1578)...
2. **"а тот что существовал назывался церковно-славянским"**
Слушайте, вы же с филологом разговариваете! Причём советской школы, а не современной российской, где, возможно, и культивируются такие "открытия"...
Так вот, в "Грамматике" Смотрицкого "славянский" и "руский" язык чётко различаются. Причём примеры "руского" он приводит. Пс. 33:14 на "руском" у него звучит так: "Гамуй язык твой от злого и уста твои нехай не мовят здрады". Московский язык, ага, кто сомневался.
Но это уже 17-й век, а Пересопницкое Евангелие на живом (западно)руском языке вышло в 1556 году. Несколько примеров навскидку:
И jакъ же вы хочете абы ва\м чинили люде и вы имь также чинjьте. - и если бысте любили тыхь, которыи вас тыжь любять. и jако_ую бо_удете мjьти мл~ть. бо и грjьшници любять тыхь которыи их\ь любять. - а если бо_удете добрjь чинити тымь которыи тыжь вамь добре чинять што жь за доброта о_у вас е бо заправды и грjьшници такьже чинять. - а если взаемь даете тымь вкоторыхь надjьетеся взяти, што за добро\м ваша е, бо и грjьшници такьже грjьшникомь взаемь дають. - а бо_удете ли позычати тымь w\т котрыхь ся надjьете зась взяти. штожь вам за доброть е. прото жь вы мило_уите неприjателjь ваши. - и добро чинjьте и позычаите. ничего ся w\ттоля не надjьючи. - и бо_уде\т заплата ваша многа и бо_удете с~ны вышняго вси.
Кто есть в малой рjьчи вjьр\ънымь. и о_у великой рjьчи есть вjьр\ънымь. - а кто\ж о_у малой рjьчи есть несправедливь. и о_у болшой несправедливь есть. бо ни еди\н сло_уга не може\т дво\м гп~даремь сло_ужити. любо единого полюби\т. а дро_угого ненавидjьти бо_удеть. - ал\ьбо единого дръжатися бо_удеть. а _о дро_угомь почне\т не д\ъбати.
Заправды заправды повjьдаю вамь, кто не входи\т дверьми в загородо_у _овечо_ую. але ино_уды входи. то есть злодjьй и розбойникъ. але кто входить дверми. то есть пастырь _овечый. томо_у и _одверный _отворяетъ и _овцjь сло_ухаю\т голоса его. а свои _овцjь называеть по имени и выганjаетъ ихъ, а коли власныи свои _овцjь выженеть. и самъ пре\д ними идетъ. и _овцjь его за ни идо_у\т. бо знають его по голосо_у его. а за чужимь не идо_уть. але еще и о_утекають w\т него. бо не знаю\т голосо_у чо_жого. тое и по\д притокою повидjьлъ i~с. а _они того не могли розо_умjьти. што то была за повjьсть. которо_ую имь i~с повидjьлъ. - повторе пакъ реклъ имь i~с. заправды заправды повjьдаю вамь. иже jа есми двjьрями _овечими. всм которыижь коли передо мною пришли. злодjье есть. и разбойници. але не слухали ихь _овцjь. jа есмi\: дверями. а кто бы черезь вшоль. то\т бо_удеть избавленъ. а войде. и _опя\т выйде и пожi\:ток найде\т.
Да уж, московская лексика. И грамматика такая характерно московская. Только непонятно, почему в 17-м веке, когда на Москве книгопечатание худо-бедно наладилось, украинские ("руские", западно-русские, "литовской печати") книги там _переводили_...
3. Слова украина и 16-17 век ещё как можно употреблять вместе, поскольку это слово в древнерусских летописях ещё как встречается. А вот "русским" называть московский язык 16-17 века действительно безграмотно. "Руськими" тогда называли украинцев, а московитов - московитами (польск. москали), в крайнем случае, великороссами (Великая, т.е. Большая Русь означает поселения (колонии) выходцев из Руси на чужих территориях).
4. **мое возмущение уже отразилось на вашем лице**
Когда нет аргументов, остаётся махать кулаками. И обижаться на мнимое (ответное!) "хамство"...
Re: Ещё как напишу!