morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2006-01-25 10:55 pm

У малой завелись политические убеждения

- Мама, кто дурак: Ющенко или Янукович?
- Янукович.
- Нет, мама. Оба дураки!

***

В квартире встал национальный вопрос.
- Мама, а дядя Витя украинец?
- Ну... он еврей и гражданин Украины.
- А где он родился?
- На Украине.
- Значит, украинец. В школе сказали, что кто родился на Украине - тот и украинец.

Правильно в школе учат...

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2006-01-25 09:22 pm (UTC)(link)
http://rkatsyv.livejournal.com/9556.html

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2006-01-25 09:30 pm (UTC)(link)
В школе сказали, что кто родился на Украине - тот и украинец

Ммм.. Это конечно красиво и благородно, но ведь все-таки национальность и гражданство - это не тоже самое. Вы дочке совершенно правильно ответили, а вот в школе ей предлагают несколько искаженную версию реальности, ПМСМ.
lxe: (Default)

[personal profile] lxe 2006-01-25 09:35 pm (UTC)(link)
Вы путаете народ и нацию.

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2006-01-25 10:45 pm (UTC)(link)
Может быть. Если честно, всегда употреблял эти слова как взаимозаменяемые :) И в обоих случаях имел ввиду этнос ;)

[identity profile] kurt-bielarus.livejournal.com 2006-01-25 09:47 pm (UTC)(link)
"национальность и гражданство"

Правильно - этнос и гражданство.

А нация может состоять из представителей разных этносов.

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2006-01-25 10:42 pm (UTC)(link)
Ну называйте как хотите. В современном русском языке, по-моему, слово "национальнсть" обычно употребляется в смысле "этническая принадлежность".

[identity profile] kurt-bielarus.livejournal.com 2006-01-25 10:53 pm (UTC)(link)
С этим не поспоришь.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-01-25 11:07 pm (UTC)(link)
Так вот меня и радует тот факт, что украинское словоупотребление меняется.

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2006-01-26 06:42 am (UTC)(link)
Зря употребляется. Или пятую графу в российских паспортах таки не отменили?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-01-25 09:53 pm (UTC)(link)
Для восьмилетнего ребенка - нормально.

[identity profile] irmingard.livejournal.com 2006-01-25 11:36 pm (UTC)(link)
Интересно, на каком уроке сказали.

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2006-01-26 12:53 am (UTC)(link)
устами младенца глаголет истина

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2006-01-26 04:31 am (UTC)(link)
По первому пункту ребенок совершенно прав :)
А по второму пункту у моего ребенка встал вопрос национального самоопределения - он пытается понять, как это так, он одновременно: живет в России, православный, еврей, говорит на русском языке...
недавно мне заявляет: "мне стыдно, что я не русский".
Почему? - очень удивилась я.
"Ну ты же сама так говорила - стыдно жить в России и быть не русским!"
Я сначала очень возмутилась, но потом при ближайшем рассмотрении выяснилось, что я говорила - "стыдно жить в России и не знать русского языка и русской культуры".
:) Смешно, но целом серьезно.

[identity profile] vital-inz.livejournal.com 2006-01-26 07:33 am (UTC)(link)
- Бабушка, я азербайджанец?
- Азербайджанец внучек.
- А ты азербайджанка?
- Азербайджанка внучек.
- А дедушка?
- И дедушка.
- А мама?
- И мама.
- А папа?
- А вот папа у тебя "новый русский".

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2006-01-26 06:56 pm (UTC)(link)
:))

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2006-01-26 06:45 am (UTC)(link)
Всё больше восхищаюсь этим человечком.

[identity profile] vital-inz.livejournal.com 2006-01-26 07:29 am (UTC)(link)
Есть роскошный анекдот:

В Киевском трамвае сидит негр и читает "Радяньску Украйну". Над ним стоит "щирый украинец", и от зрелища негра с газетой его распирает:

- Вы читаете Радяньску Украйну?
- Эгеш (негр не поднимая головы от чтения)
- Вы розумиете украиньску мову?
- Эгеш.
- Мобуть Вы украинец?
- Эгеш.
- А тоди хто я?
Негор отрывается от чтения, поднимает глаза на собеседника: "А бис тебе знае - чи жид, чи москаль!"

[identity profile] haenara.livejournal.com 2006-01-26 10:37 am (UTC)(link)
Пять баллов!!

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-01-26 06:49 pm (UTC)(link)
Да, это правильный анекдот. Будь ты "и негром преклонных годов" - если ты с нами, то ты украинец. А кого распирает от того, что ты негр - может пойти прогуляться.

[identity profile] roman_sharp.livejournal.com 2006-01-28 10:08 pm (UTC)(link)
Согласен на все 100%

[identity profile] svjatoy.livejournal.com 2006-01-28 11:32 pm (UTC)(link)
Хорошо нам русским - у нас и национальность, и государственное подданство всего лишь прилагательное. :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-01-29 05:47 am (UTC)(link)
Вот именно. Государство - существительное, а человек - к нему прилагательное...

[identity profile] svjatoy.livejournal.com 2006-01-29 09:53 am (UTC)(link)
А где не так? ;)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-01-29 10:17 am (UTC)(link)
Где строй языка позволяет формировать существительное не от относительного прилагательного.

Что характерно, в русском тоже позволяет - "россиянин".

[identity profile] svjatoy.livejournal.com 2006-01-29 11:28 am (UTC)(link)
Это тоже хорошо.
И для "россиянина" применение найдём.

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2006-01-29 04:53 pm (UTC)(link)
А на фига?
Появившаяся в последние годы дифференциация "русский" - "россиянин" существует только в русском языке. Что в украинском, что в западноевропейских это одно слово - "росіянин", "Russian".
Зачем умножать сущности - вопрос интересный...

[identity profile] svjatoy.livejournal.com 2006-01-29 09:00 pm (UTC)(link)
Раз есть - применим.
Наш язык слов не боится!
Он от них делается только ещё более великим и могучим.
;)

[identity profile] blacklack.livejournal.com 2010-10-03 01:54 pm (UTC)(link)
Сравните English и British. Насколько мне известно, когда-то примерно так же различались castellano и español (не уверен, что это различие сохранилось).

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2010-10-03 05:30 pm (UTC)(link)
**Сравните English и British**

Не уверен, что English (Scottish, Irish) употребляются только к этносу, а не и к жителю региона независимо от этнической принадлежности также (хотя бы с определяемым словом).

[identity profile] blacklack.livejournal.com 2010-10-03 05:45 pm (UTC)(link)
Насколько мне известно, прилагательное British в UK (при почти полном отказе от самоназвания Great Britain, что интересно) употребляется по умолчанию, English — именно когда надо подчеркнуть свою этничность (это не относится к названию общеупотребимого языка, понятное дело).
Насчет региона вы правы, конечно (яркий пример — Scottish English для обозначения региональной разновидности английского, нечто вроде "украинского русского языка", при том, что я лично слышал, как шотландцы говорят I'm Scottish, not English), однако для обозначения региона используется и его название: England's John Parry (http://www.telegraph.co.uk/sport/golf/europeantour/8010147/Englands-John-Parry-takes-Austrian-Open-lead-with-Graeme-McDowell-in-hot-pursuit.html) — игрок сборной Англии Джон Пэрри.

Учите матчасть

[identity profile] danieldefo.livejournal.com 2010-09-30 04:05 pm (UTC)(link)
Русский - это и существительное, и прилагательное. Так же как и english в английском.

[identity profile] blacklack.livejournal.com 2010-10-03 02:04 pm (UTC)(link)
Все почему-то придают этому факту огромное значение.
На самом деле всё просто — еще лет триста назад в (велико)русском языке были распространены двусложные этнонимы и хоронимы: Русская земля, русские люди (самоназвание того времени), русский человек (ед. ч.), литовские люди, литовская сторона, черкасские (чуть позже их же называли и "малороссийскими") города, украинные города (за исключением Путивля, находились не в Украине) и т.п.
Затем от двусложного самоназвания отпала вторая часть и так появилось субстантивированное прилагательное "русские".
Ниже правильно указывают, что германские самоназвания English, Deutsch, svenskar имеют ту же природу (хотя конкретный механизм их образования лично мне неизвестен).