Когда мне говорят: "Ты же писатель, вот сядь и напиши роман...
...про офигенных эмпауэрнутых субъектных женщин... Давай, ять, создая язык доминирования для женщин, чоты..."
Мне хочется ответить: сядь и напиши рассказ по-японски. Не надо роман. Напиши рассказик, маленький. На сто иероглифов. Драбблик-стонарик. Я тебе все словари дам, грамматику дам, сядь и напиши. Нетрудно же, чоты.
Не отвечаю, потому что не дойдет.
Мне хочется ответить: сядь и напиши рассказ по-японски. Не надо роман. Напиши рассказик, маленький. На сто иероглифов. Драбблик-стонарик. Я тебе все словари дам, грамматику дам, сядь и напиши. Нетрудно же, чоты.
Не отвечаю, потому что не дойдет.

no subject
Там как раз попытка показать мир женщин и даже специальный "женский" язык - в русской передаче это выглядит как обозначения типа "он-курица" вместо "петух" и именование всего возможного в женском роде (например, человек, пол которого неизвестен/неважен - по умолчанию "она", а не "он").
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А рассказик... кто его вообще прочитает?
no subject
А что такое "субъектная"?
Когда речь о персонаже — что показатель его субъектности, субъектна ли например Джен Эйр, или Скарлетт, или Алиса Селезнева (в книге и в фильме)? Есть ли какие-нибудь примеры персонажей-мужчин, которые субъектностью не обладают?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Тоже не блещущий умом вопрос
RE: Тоже не блещущий умом вопрос
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Достаточно дать ссылку на произведения других авторов (если они есть).
Я бы, например, затруднился с выбором.
Именно потому, что восприятие "офигенных эмпауэрнутых субъектных женщин" - всегда субъективно.
Кто-то видет в Гермионе выдающегося персонажа первого плана, а для кого-то её роль сводится к "голой сюжетной функции типа "поддержка".
Но без предмета для обсуждения это уж совсем получается "сферическим конем в вакууме".
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)