morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-05-11 08:51 am

Все той же справедливости ради

Судя по качеству комментариев в ЖЖ Руфи, могие думают, что право на патриотизм имеют только русские. Ну, в крайнем случае - евреи. Украинец, который дрался с теми же фашистами за ту же Украину - предатель только потому, что потом он за все ту же Украину дрался с русскими. Ибо русский, в отличие от немца и поляка, оккупантом быть не может. Он остается украинцу другом, товарищем и братом даже тогда, когда он отбирает у украинца дом и церковь, землю и ее плоды, свободу и жизнь. И как же можно после этого стрелять в русского брата? "Ведь ты же брат мне" (с) "Брат".

Есть один хороший анекдот, который прекрасно иллюстрирует ситуацию (перевожу с украинского):

- Пойду, что ли, мокаля подстрелю.
- А если он тебя?
- А меня-то за что?

То есть, мы-то прекрасно осознаем, что такое мировоззрение:

а) присуще кое-кому из наших
б) при том дико и смехотворно.

Вот когда это осознают братья?

[identity profile] ingwall.livejournal.com 2005-05-11 12:32 pm (UTC)(link)
Ну, анекдот такой же бытует вполне российский про Петьку, Василия Иваныча и еврея. Не в анекдоте дело. :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-05-11 06:19 pm (UTC)(link)
Да, дело в таких, как "и_молот". Наверное, родной брат и_серпа.

И среди россиян тоже есть вменяемые ;)

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2005-05-13 06:59 am (UTC)(link)
Однако в России єтот анекдот распространён гораздо меньше. Что наводит на невесёлые місли о том, что его соль широким массам россиян непонятна :(((
А ещё в России нет аналога анекдота про "Пі-і-іво". Вернее, там, конечно бытует украинский оригинал, только вот понимается он совсем по-другому. Украинцы смеются по той причине, о которой говорит Ольга, русским же смешно и дико, что их супер-пупер язык вообще может кому-то казаться смешным.
Аналогично - "Дивись, Дерижопа, яке смішне прізвище: Зайцев!"
Или мой любимый пример - речь Верки Сердючки (до того, как Данилко переквалифицировался из украинского разговорника в российскую "певицу"). Украинцы смеются с искалеченного языка, русифицированного суржика (не просто "креольского наречия", которым разговаривает значительная часть восточной Украины, а собственных попыток этого персонажа говорить по-русски, по-пански), а русские - с "чужого" слова (которое ими-то воспринимается как украинское!)
Дикий народ, короче ;) В массе своей ни культур, ни мультур - одна национальная гордость по колено :(((

Re: И среди россиян тоже есть вменяемые ;)

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-05-13 10:35 am (UTC)(link)
***Или мой любимый пример - речь Верки Сердючки (до того, как Данилко переквалифицировался из украинского разговорника в российскую "певицу"). Украинцы смеются с искалеченного языка, русифицированного суржика (не просто "креольского наречия", которым разговаривает значительная часть восточной Украины, а собственных попыток этого персонажа говорить по-русски, по-пански), а русские - с "чужого" слова (которое ими-то воспринимается как украинское!)***
Вы проводили исследования, над чем кто смеется?
Может, смешон все-таки был не язык, а узнаваемый персонаж?

Re: И среди россиян тоже есть вменяемые ;)

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2005-05-13 01:55 pm (UTC)(link)
Исследования? Недостаточно масштабные, но вполне репрезентативные.

Да вот выгрыз из чата:

23:42:40 Лас> Клантао А чирикать все еще можно по-русски или тильки на мове? :) А то на мове много-то не начирикаешь :)
23:43:55 Клантао=>Лас> Да прямо! На порядок богаче вашего "їзика"
23:45:19 Лас> Клантао :))))
23:46:16 Лас> А мне нравится украинский язык. Он смешной :)
23:49:15 Vadia=>Лас> Больше всего мне нравится слово фартук по украински--напызник! Як звучит!)
23:49:38 Клантао> Блин, русские идут! :-(((
23:49:47 Клантао> Сало ховайте!!!!
23:50:13 Лас> Вадя, да что там... Я ы Харькове купил учебник "Ридна мова" для 1-го класу... Чуть не помер в поезде от смеха :)
23:50:38 Человек в капюшоне> прикольно наверное))
23:51:04 Лас> Кстати, в России целый пласт юмора на ТВ построен на украинском языке и украинском акценте... Очень многие артисты именно этим смешат :)
23:54:06 Лас> Клантао, забавно, что у вас на нем разговаривают, а у нас прикалываются со сцены :)

Конечно же, моему постингу недоставало одного слова. Пожалуйста: имХо...

Re: И среди россиян тоже есть вменяемые ;)

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-05-13 02:07 pm (UTC)(link)
Ну так это говорит только о настроениях одного чата. При том, что разговоаривающие, похоже, нарочно друг друга поддевают.
И глупость сказал только один человек. Насчет "целого пласта юмора".
...Вообще, хотите подскажу самую страшную пытку для москаля? :)
Расскажите несколько украинских анекдотов. Именно нормальных анекдотов, а не фигни в духе Сердючки.
Это ужасно! Все понимаешь, смеешься, а воспроизвести не можешь.
А что за кайф, услышать анекдот и не иметь возможности пересказывать дальше?

Re:

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2005-05-13 02:24 pm (UTC)(link)
**И глупость сказал только один человек**

Человек этот, надо сказать, отнюдь не из самых глупых. И уж шовинистом его точно не назовёшь - учитывая, что он автор этой песни...

Но в том-то и печаль, что о "целом пласте" им было сказано вполне всерьёз, без иронии...

[identity profile] yepish.livejournal.com 2005-05-13 04:45 pm (UTC)(link)
Точно так же, как целый пласт французского юмора построен на бельгийском акценте.
Как я понимаю, фраза (слово) на близкородственном языке восприимается как искрверканная на своем, что и вызывает смех. Близки к этому по смеховому эффекту и составленные на других языках фразы, эвучащие как набор слов на родном языке.
Кстати, разве русский язык не кажется местами смешным украиноязычному?

[identity profile] smrx.livejournal.com 2005-05-13 06:58 pm (UTC)(link)
Да, на эту тему анекдот тоже есть.

Разговаривают русский и украинец.
Русский говорит:
- Вот что у вас за слово в украинском языке "незабаром". Как его понимать, это перед баром или как?
Украинец отвечает:
- А в росiйской мовi що за слово "сравни". Як це роузмiти, срав, чи нi?

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-05-13 07:26 pm (UTC)(link)
В Болгарии мы тоже веселились, когда увидели на двери церкви надпись "дрипни". А это всего-то "от себя".
А как ухохатьываются чехи над "взбитыми сливками"!

[identity profile] sergeyr.livejournal.com 2005-05-13 11:46 pm (UTC)(link)
Юмор сам по себе - это ценность, но когда смеёшься, нужно следить за тем, не обиден ли этот смех для кого-то. И если обиден - хотя бы извиняться. А когда целый ПЛАСТ юмора - это обидный для кого-то смех, а об извинениях нет речи - это свинство.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-05-14 05:13 am (UTC)(link)
Мы, конечно, не при болгарах смеялись.
Но мне действительно всегда казалось, что в случае с Сердючкой смеются над персонажем.

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2005-05-14 08:08 am (UTC)(link)
Ну, я о языке и говорил как об одной из характеристик этого персонажа, а не об источнике смеха как таковом.