Ну, раз все побежали, то и я побегу
По поводу Олди и всетакоэ. Специально по-русски, чтобы всем было понятно.
С российского книжного рынка надо сваливать даже не потому, что на одном гектаре с Лукьяненом печататься западло или пепел Небесной Сотни стучит в сердце. Сваливать надо по той простой причине, что российский книжный рынок - это дохлая лошадь, она загибается у нас на глазах последние пять лет, а доллар уже 60, так что копыта вот-вот будут отброшены. Если кто-то верит, что на этой лошади можно куда-то уехать, пусть верит. Я свалила.
Товарищ Хвылевой почти сто лет назад говорил современникам, что Украина должна отчаливать от психологической Москвы и двигаться в психологическую Европу. Пора, наконец-то, внять.
Да, российский рынок долгое время был привлекателен. Не только тем, что можно было писать на родном языке и продаваться по всему б. СССР, но и потому что, не будем кривить душой, на тамошнем безрыбье почти каждый украинский фантаст пел соловьем. То есть, количественно-то конкуренция была ого-го, а качественно - с кем из россиян реально приходилось состязаться? По пальцам пересчитаешь, не снимая ботинок.
Да, попытка развернуться к Западу лицом потребует радикального пересмотра наших представлений о качестве. Даже если брать Польшу, тянуться придется вверх, и довольно сильно.
Но если сравнить в объемах западный рынок и русскоязычный... "Хоботов, это смешно".
Пора слезать с дохлой лошади. Хау. Я все сказал.
С российского книжного рынка надо сваливать даже не потому, что на одном гектаре с Лукьяненом печататься западло или пепел Небесной Сотни стучит в сердце. Сваливать надо по той простой причине, что российский книжный рынок - это дохлая лошадь, она загибается у нас на глазах последние пять лет, а доллар уже 60, так что копыта вот-вот будут отброшены. Если кто-то верит, что на этой лошади можно куда-то уехать, пусть верит. Я свалила.
Товарищ Хвылевой почти сто лет назад говорил современникам, что Украина должна отчаливать от психологической Москвы и двигаться в психологическую Европу. Пора, наконец-то, внять.
Да, российский рынок долгое время был привлекателен. Не только тем, что можно было писать на родном языке и продаваться по всему б. СССР, но и потому что, не будем кривить душой, на тамошнем безрыбье почти каждый украинский фантаст пел соловьем. То есть, количественно-то конкуренция была ого-го, а качественно - с кем из россиян реально приходилось состязаться? По пальцам пересчитаешь, не снимая ботинок.
Да, попытка развернуться к Западу лицом потребует радикального пересмотра наших представлений о качестве. Даже если брать Польшу, тянуться придется вверх, и довольно сильно.
Но если сравнить в объемах западный рынок и русскоязычный... "Хоботов, это смешно".
Пора слезать с дохлой лошади. Хау. Я все сказал.

Вдогонку
Но - переводное у англочитателя не котируется. Лем на русском и Лем на английском - это совершенно разные величины.
Французская НФ и космоопера в англочитающем мире практически не известна, Герберта Франке на английский перевели - слезы, а не переводы, три или четыре вещи (на русский переведена половина всего).
Из поляков - один Лем, Сапковский так и сидит в славянской резервации, кто б его переводил на аннлийский и продвигал?
RE: Вдогонку
RE: Вдогонку
Его книги, как я понимаю, приобрели популярность на англоязычном рынке вследствие выхода компьютерно-приставочных игр. По Ведьмаку пока есть две игры (не считая недавно вышедшей компьютеризованной настолки), обе весьма неплохи, и обе пользуются изрядным успехом: в общей сложности раскупили семь миллионов экземпляров этих игр.
Так вот, первый перевод Сапека на английский вышел в конце 2008 года, примерно через год после выхода первой игры. А до игр его не особо-то и хотели издавать. В одном из своих интервью он это так сформулировал:
"Что касается англосаксонского рынка, то там при первой попытке я услышал краткий и меткий текст под заглавием: «Сорри, человек, но напиши что-то «о Валеза» [т.е. о Лехе Валенсе - VRC] или о том, как ты свергал коммунизм, потому что книжки, написанные эскимосами о зебрах, нам не нужны. Пусть о зебрах пишет кто-то, кто разбирается в зебрах, а ты – эскимос, поэтому пиши о моржах. Fantasy в версии поляка нас вообще не интересует.» И это продолжалось лет этак 15. Но на что человеку способности? Издательство Orion Gollancz вот-вот издаст «Последнее желание». Наша взяла! Эскимосы пишут о зебрах!"
no subject
no subject
Могу только предположить, если интересно. Как выглядит предложение Сапека с точки зрения издателя году этак в 2000? "Ещё одно Dark / Low Fantasy в более или менее стандартном мире. Написано хорошо, и герой занятный, но это ж ещё с переводом возиться, рекламировать, а народ-то наш на иностранщину не так падок, как на своё. Ну и зачем связываться, если своего фэнтези полно? Может, чуток похуже, зато хлопот меньше. Вот если бы он что-нибудь польское-экзотическое написал, тогда бы его иностранность только в плюс пошла бы."
А потом наступает 2008 год, и издатель видит: большая доля хлопот по рекламе разрулилась сама. Игра про ведьмака нахватала призов, критики её хвалят, с полмиллиона человек в неё играет и Геральта знает. Как тут не издать?..
Но это, повторюсь, мои домыслы, а я в этой области полный дилетант. Может, издатель, который сказал про зебр, рассуждал совсем иначе :)
Интересно ещё, что публикация переводов саги на английском периодически вязнет. В 2007 вышла первая игра, в 2008 - "Последнее желание" и "Кровь эльфов". (На "Меч предназначения", похоже, забили; существует только фэнский его перевод.) "Час презрения" планировался на 2009 год, но не вышел. А потом, в 2011, вышла вторая игра - и в 2013 вышел-таки "Час презрения", а в 2014 "Крещение огнём". Сейчас процесс опять забуксовал: пока что планов издавать "Башню Ласточки" нет. Но в середине 2015 должна выйти третья игра, причём там вроде бы будут фигурировать эльфы из Aen Elle. Думаю, это подстегнёт издателей :)
no subject
RE: Вдогонку
RE: Вдогонку
Re: RE: Вдогонку
RE: Вдогонку
Катя, если про меня Старджон напишет, что я самый широко переведенный в мире автор, я выпью всю свою чачу в один присест.
Але того не бендзе.
Если сто человек в год будет закачивать мои книги с Амазона, мне будет что намазать на хлеб. Это моя программа-максимум на данный момент.