Иллюстрация к посту о советских фантастах и людях будущего
Читатель Стругацких советует насчет педагогики: http://novayagazeta.livejournal.com/2174434.html
О какой камень разбить мне свои бессильные руки?
О какой камень разбить мне свои бессильные руки?

no subject
Хотя прочитать можно и так и эдак. В одном случае ребёнкам обещают "если вы зафейлите задачу, вам позор на всю страну", в другом "если вы зафейлите, наша страна опозорится на весь мир". То и другое - враньё, рассчитанное на то, что реализовать этот вариант не придётся, и при этом подаваемое детям как реальный и ужасный исход.
Думаешь, автор считает возможным давить вторым аргументом, но не первым? Почему? Для чувствительных детей "я подвёл мою страну" может стать таким же триггером как "меня будут ругать и стыдить за неудачу". При личном фейле личный позор может восприниматься как заслуженный, но это всё-таки "мы потерпели неудачу", а если страна типа пострадала из-за ребёнка, который мог и не оправдал - получается ещё и "я причинил большое зло".
no subject
То есть там не "причинил большое зло" а "имел шанс, но не предотвратил большого зла".
Хотя, конечно, вся статья - собачий бред.
no subject
Оттенок "нам всем позор" тоже есть, но это значение как-то не в первую очередь у меня всплывает. Интересно, у кого как ещё...
А "имел шанс, но не предотвратил большого зла" - это вообще может быть позорно в какой-то нелюдоедской парадигме, если искренне старался, прикладывал усилия, и этого не хватило, а не просто махнул рукой и пошёл мороженое есть?