morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-05-28 11:51 pm

Максим Перепелица как "разрешенный украинец"

Спасибо юзеру [livejournal.com profile] pontick за то, что сподвигла пересмотреть фильм и задуматься над вопросом, что же в детстве мешало мне воспринимать Максима Перепелицу как украинца.

Вводная: Иван Стаднюк, автор сценария - аутентичный украинец. Но на тот момент он еще не стал корифеем кинематографа, "Максим Перепелица" - его первый опыт, и он полностью находился под влиянием Граника и Садовского. Стаднюк свозил Садовского в родное село, чтобы тот набрался там потребного колорита, но это не очень помогло. Художник фильма родился и вырос в Саратовской губернии, это чувствуется.

1. Праздничный день в "украинском" селе. Хлопцы изображают что-то вроде гопака и носят картузы с прикрепленными цветками - но это ладно, это интернециональное. Но НИ ОДНОЙ ВЫШИВАНКИ??? Ни на парнях, ни на девушках? НИ ОДНОЙ???
2. У всех женщин в годах платки повязаны по-русски. У ВСЕХ. Ни одного платка, завязанного как очипок.
Просто для справки: вот украинские крестьянки на маслоотжиме:



А вот как выглядят принарядившиеся колхозницы:



Платок, завязанный по-русски, только на одной, и, ЕМНИП, в украинском селе такой способ повязывать платок - примета вдовства.

3. С настоящим украинским акцентом говорит только Быков и девушка, сделавшая замечание про грамотных курей. Некоторые честно пытаются его изображать, усиленно гэкая, респект хотя бы и за это. Интонирование - не, не слышали.
4. На герое Вицина - КОСОВОРОТКА. Фэйспалм переходит в хэддеск.
5. На всю украинскую деревню - один брыль. Ну, хоть за один спасибо.
6. Украинская бабушка разъясняет украинскому хлопцу про гарбузы. Очаровательно. Нет, я понимаю, что кино рассчитано на москалив, и трюк Максима с гарбузами нуждается в объяснении. Но неужели нельзя было залегендировать объяснение получше?
7. Рафинированная питерская речь председателя колхоза ("арьмия") - мегазачет!
8. Аж на 14 минуте обнаружилась девушка, точней, судя по платку, молодка в вышиванке, правильно повязанном платке и даже в бусах. Роль без слов, две секунды в кадре. Никак настоящую украинку занесло на съемочную площадку?
9. Девушки тоже носят платки по-русски, но это бы ладно. Они ходят покрытками - то есть, из-под платка выпущены косы. Знак того, что девушка уже утратила невинность, но не вышла замуж. Опаньки. Вообще-то в Украине девушки голову не покрывали, разве что для работы в жаркий день подвязывали косы платком. Да и замужние женщины расставались с этим обычаем все больше к 50-м годам. Я понимаю, что режиссер таким образом педалирует патриархальность украинской глубинки - но в патриархальной глубинке девушка не будет носить одновременно косы и платок!
10. На Быкова можно смотреть бесконечно, но к концу фильма он почти утрачивает украинский акцент, а его исправление показано в фильме как утрата самобытности: в форме все кошки серы.

Резюме: я не могу опознать Максима как украинца, главным обоазом потому что его окружение совершенно не распознается как украинское.

[identity profile] nata-v-tata.livejournal.com 2014-05-28 09:03 pm (UTC)(link)
а у когось були сумніви, що цей фільм - частина радянського міфу? з усього радянського кінематографу я вірю тільки лановому (зараз його зневажаю) із його романсом "ніч яка місячна" http://www.youtube.com/watch?v=1rAJZukOXG4

[identity profile] seespirit.livejournal.com 2014-05-28 09:12 pm (UTC)(link)
Весь этот Ваш цикл про украинскую советскую культуру очень интересен, спасибо. Мое знакомство с укрсоветской литературой ограничивается школьным курсом (десятый класс, кажется). Осталось cильное впечатление невсамделишности, русская советская литература школьного курса тоже оставляла это чувство, но в меньшей мере. Нравились стихи раннего Тычины, но они не советские

[identity profile] daphne (from livejournal.com) 2014-05-28 09:13 pm (UTC)(link)
А у меня на днях произошел обратный эффект: смотрела который раз фоном "Королеву бензоколонки" и впервые пронзило ощущение, насколько полностью украинский видеоряд (и даже, как теперь модно, саундтрек) диссонирует с русским языком. Пирятин, Полтавщина, дородная Рогнеда Карповна, Сашко - и на русском говорят? Не верю (с).

[identity profile] feminite.livejournal.com 2014-05-28 09:15 pm (UTC)(link)
Ага, а как же Яковченко? Без акцента? :) А Степан Левада? Он вообще с трудом по-русски слова выговаривает.
Имхо, как раз с русским акцентом меньшинство говорит: председатель колхоза, Вицин с женой, несостоявшийся жених Маруси и мужик, с которым Яконвченко спорил (это я по памяти).

[identity profile] volchik-lamyra.livejournal.com 2014-05-28 09:28 pm (UTC)(link)
Платок по-русски, из-под которого торчит коса -- так изображали всех Аленушек в детских книжках, едва ли художники знали эту тонкость. Протормозить этот момент городскому жителю очень просто.

[identity profile] arthin.livejournal.com 2014-05-28 09:33 pm (UTC)(link)
Это как-то должно называться. У нас развесистое клюквенное дерево, а в/на Украине что? Сало?

[identity profile] levkonoe.livejournal.com 2014-05-28 09:37 pm (UTC)(link)
черт подери, я была уверена, что это фильм про Рязань какую-нибудь.

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2014-05-28 09:39 pm (UTC)(link)
А я смотрела "Максима Перепелицу" как скучный официальный спектакль "про село". А русское оно или украинское - мне было по барабану, я никакого не знала. То, что у нас называлось селом - это была фактически станица, перенесенная в Среднюю Азию.
Пейзаж с тополями вдоль дороги у нас был типичным, кстати.

[identity profile] o-aronius.livejournal.com 2014-05-28 09:48 pm (UTC)(link)
*****Да и замужние женщины расставались с этим обычаем все больше к 50-м годам.

В 88 году были в нескольких карпатских селех - ВСЕ женщины на улице были в платках.
Хотя, возможно, в Карпатах своя этнография, не специалист.

[identity profile] ilnur.livejournal.com 2014-05-28 10:18 pm (UTC)(link)
Ой, а у вас тоже брыль брылём называют?

[identity profile] max-andriyahov.livejournal.com 2014-05-29 03:46 am (UTC)(link)
"Фэйспалм переходит в хэддеск." - круто, надо запомнить)))
А что такое "брыль"?

[identity profile] max-andriyahov.livejournal.com 2014-05-29 04:20 am (UTC)(link)
А самый "украинский" - это мультик про волка)))
Image

[identity profile] semurgg.livejournal.com 2014-05-29 06:35 am (UTC)(link)
А почему "арьмия" это питерская речь? Если о звучании то в Питере как раз наоборот всё твердо произносят: не семь, восемь, а что-то даже близко к сэм, восэм. Помню коренная одесситка очень злилась на произношение "ОдЭсса", говорила так только с западной Украины говорят, а правильно "ОдЕсса", хотя в Питере много кто "ОдЭсса" говорит.

[identity profile] krazzzer.livejournal.com 2014-05-29 09:11 am (UTC)(link)
А вы не смотрели американского "Тараса Бульбу" 1962-го года с Юлом Бриннером?

[identity profile] homester.livejournal.com 2014-05-29 06:56 pm (UTC)(link)
Мне кажется вы излишне категоричны.
В фильмах того времени не показывали реальную жизнь. Ни города, ни села. Марс какой-то.
Про вишиванки не согласен. В селе, по крайней мере на Днепропетровщине, вишиванок после войны не носили. Ни у одной из моих бабушек вышиванок не было. Бабушка по отцу хранила одежду отца примерно того времени. Тоже вышиванок не было. Единственниым нацинальным атрибутом на селе, который я застал - обязательные рушныки на иконах.
По поводу платков - их носили только старухи, но в обязательном порядке. В детстве не видел ни одной без платка. Причем сразу два. Тонкий белый завязывали на затылке но не как косынку, сверху гладкий шерстяной, темных тонов, на праздник - цветастый, завязывали под подбородком, но немного не так как в фильме. Косы заплетали, но скалывали на затылке, причем платки носили так, чтобы волос не было видно вообще.

[identity profile] pontick.livejournal.com 2014-05-30 06:28 am (UTC)(link)
Спасибо! Очень интересно!
Про "утрату самобытности в форме и без акцента" - улыбнуло )))
Вот лично для меня "идентичность", если она есть, потерять нарядившись в одинаковую с другим одежду нельзя.
Ваше "Нет, не опасаются. Нам совершенно очевидно, что русские и беларусы - не мы." и "к концу фильма он почти утрачивает украинский акцент, а его исправление показано в фильме как утрата самобытности: в форме все кошки серы." - противоречие.
(Пожалуйста не принимайте моё заявление как обвинение украинцев в том, что у украинцев нет идентичности! Мне интересно как вы для себя разрешаете это противоречие в Ваших постах.)

[identity profile] elga-crow.livejournal.com 2014-05-30 11:26 am (UTC)(link)
Про способ завязывания платка - проверила по фотографиям родственников. Одна и та же женщина (незамужняя, старая дева) на одних фотографиях в очипке, на других - в платке завязанном на узел спереди. Причина когда какой способ использовался мне лично непонятна.
Село Красно, под Припятью, практически на границе с Беларусью.

[identity profile] max-andriyahov.livejournal.com 2014-06-05 05:19 am (UTC)(link)




http://max-andriyahov.livejournal.com/34082.html