morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-03-17 08:20 pm

Ай нид хелп!

Народ немецкоязычный! Как будет на вашей мове "Городской совет", "Ратуша" и "Цеховой совет сталкеров"?

Народ англоязычный! Particular Churches - это поместные Церкви, я правильно угадамши?

Народ католический и издательский! Выходила ли где на русском и на бумаге энциклика "Доминус Иезус"? И другая, "Ут унум синт"? Выходные данные можно кинуть, если есть?

[identity profile] ilnur.livejournal.com 2005-03-17 06:32 pm (UTC)(link)
http://www.christianity.org.ru/unafides/dominus_iesus.html

[identity profile] ingwall.livejournal.com 2005-03-17 06:33 pm (UTC)(link)
Насколько я понимаю, Particular Church - это диоцез/епархия; составная единица католической Церкви.

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-03-17 06:44 pm (UTC)(link)
Если Руфь не придет и меня не убьет:

Городской совет - Stadtrat
Ратуша - Rathaus
Последнее по-видимому, Zunftrat von Stalker? (если цеховой - в средневековом смысле. А если в нашем, то Betriebsrat)

Но лучше, конечно, Руфь спросить.

[identity profile] alan-christian.livejournal.com 2005-03-17 10:14 pm (UTC)(link)
тэк-с.
Доминус Иезус переводился в нашенской газете Свет Евангелия, 15 окт. 2000. У меня есть, можешь кинуть нужные места по-англ., я тебе кину перевод.
ут унум синт - если я не ошибаюсь - есть в двухтомнике Папы, глянь. У меня-то ОЛьга как раз первый том забрала :) Данные- изд-во францисканцев, М., 2003.

И третье - поместные, да. Но нужен контекст. Впрочем, в большинстве случаев поместные.

[identity profile] alan-christian.livejournal.com 2005-03-17 10:15 pm (UTC)(link)
Ага, ай си,ББИ :) В таком разе я тебе как раз помогу :)))

ТОлько до завтра дня (часов до четырех) - потом буду долго вне сети.