а это какой-то остаточный болевой синдром, что ли - даже когда уже четко понимаешь, что разговаривать смысла нет, все равно какое-то время еще разговариваешь
Ну как... фрикативное "гэ" весьма и весьма распространено у жителей юга России, но, скажем, кубанца от русскоговорящего украинца отличить по речи таки тоже можно.
да что фонемы. интонационный узор разный. коллежанка моя живет полжизни в России, сама из Киева. это слышно до сих пор именно по интонациям, хотя выговор - звуки - у нее вполне российский, гхыканья или иных артефактов не слышно.
Это по- моему бывает сложно) У меня, например, бабушка и мама из Киева, росла в Молдове, по-украински вроде не говорила, но многим, кто со мной общается это слышится. Видать, от родных передалось) Я о том, что наверное нет конкретного ответа на вопрос "можно ли" - в нынешнем смешении народов и языков) У кого то слышно, у кого- то нет, у кого- то слышно, а это обман.
только в случае, если он не только по национальности украинец:) А то я знала одну украинку, которая на русском говорила очень плохо, на украинском вообще не говорила, а родной язык у нее был эстонский :D
Не, я то больше ржал над тем, что наверное единственный народ на земле после евреев у которого национальность и гражданство никак не коррелируют между собой даже в речевых оборотах - это русские. украинец он с любым гражданством украинец. а вот русский - в америке русский. а россиянин - он хз кто вообще. и какое гражданство у русского - тоже хз.
Вы конечно смачно все описали. Но при этом не смогли/не захотели понять то что Вам собеседник пытался сказать. Он пытался сказать нельзя по акценту определить гражданство человека. Определить откуда он - можно, определить какой у него паспорт нельзя. Можно лишь догадываться с большой степенью вероятностью. И вот как можно договориться о судьбе страны когда блин в таком простом вопросе один не может понять что ему говорит другой.
Вот знаете всегда думал что у писателя должно быть чувство понимания слова, текста. И мне кажется что Вы все уже давно поняли, но вот уже чисто из упрямства/нежелания признавать правоту собеседника/какой-либо еще причине продолжаете стоять на своем - сводя все к "остроумным" фразам.
Сталкивался с двумя ситуациями. Русский выговор старого друга стал значительно более русским, в т.ч гласные, г, что и т.д через 5 лет жизни в Москве. Вторая ситуация - девушка филолог-русист могла говорить по-харьковски в быту, но на парах говорила совсем иначе, очень похоже на дикторов советских. Сильно подозреваю, что если задаться целью можно изобразить нужное. Обратное не верно. Прибывшие из России практически не меняли выговор. А бiленьке телятко становилось непреододимым словосочетанием.
Можешь обижаться, но я далеко не всегда различу, бывает резко выраженный акцент, а иногда его может и почти не быть, да и россиянин может быть родом из разных мест.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
интонационный узор разный. коллежанка моя живет полжизни в России, сама из Киева. это слышно до сих пор именно по интонациям, хотя выговор - звуки - у нее вполне российский, гхыканья или иных артефактов не слышно.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Он пытался сказать нельзя по акценту определить гражданство человека. Определить откуда он - можно, определить какой у него паспорт нельзя. Можно лишь догадываться с большой степенью вероятностью.
И вот как можно договориться о судьбе страны когда блин в таком простом вопросе один не может понять что ему говорит другой.
no subject
no subject
no subject
no subject
Сталкивался с двумя ситуациями. Русский выговор старого друга стал значительно более русским, в т.ч гласные, г, что и т.д через 5 лет жизни в Москве. Вторая ситуация - девушка филолог-русист могла говорить по-харьковски в быту, но на парах говорила совсем иначе, очень похоже на дикторов советских. Сильно подозреваю, что если задаться целью можно изобразить нужное. Обратное не верно. Прибывшие из России практически не меняли выговор. А бiленьке телятко становилось непреододимым словосочетанием.
no subject
Может я параноик, но при должной подготовке сымитировать имхо можно. Особенно спецслужбам.
no subject
другое дело что полное фонетическое сходство от них не требовалось, достаточно было схематичного, чтобы персонаж был маркирован
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
наверное, он никогда риалли не разговаривал с русскоязычным украинцем. Вот и порет глупости
no subject
фесора Хіггінса. Хоч займеться ділом і перестане людей діставати.no subject