morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2009-06-04 09:49 am

Пепел Цхинвали стучит в жопу

http://tsn.ua/ru/ukrayina/za-dvoinoe-grazhdanstvo-ukraintsev-budut-sazhat-na-5-let.html

Разделяю. Очень не хочется, чтобы из Крыма, Донецка или Харькова забацали нам тут Южную Осетию.

[identity profile] smrx.livejournal.com 2009-06-05 12:50 pm (UTC)(link)
*****
а кто и где заставляет отказываться от этой идентичности?
*****
Перевод образования полностью на украинский язык к которому сейчас стремится министерство образования это в общем желание видеть новые поколения исключительно украиноязычными. То есть государство и правда не отказывает русскоязычным в своей идентичности, но не желает чтобы они передавали ее своим детям.

*****
разве для мира и согласия не должно быть обратного отношения? при котором украиноязычный не идет априори по кочкам, как недочеловек, принадлежащий псевдокультуре?
*****
Должно.

*****
есть очень распространенная позиция, при которой человек не только ощущает себя частью русской культуры и русской идентичности, живя в Украине, он при это твердо считает, что лучше жить в России, вокруг него украинской кульутры быть не должно - мешает (а кому не нравится, пусть отделяется вместе с Галичиной), потому ему надо, чтобы единство с Россией было восстановлено - так ему будет комфортнее и лучше; понимаете?
*****
Понимаю. Есть такие люди, которые будут нелоялны по отношению к Украине всегда, потому что не признают Украину состоявшися государством. Это проблема и большая. И именно поэтому не нужно искусственно увеличивать число нелояльных, потому что их и так много. Не нужно делать нелояльными тех, кто при иной политике мог бы быть лояльным.
Я признаю государство Украина, я совершенно не стремлюсь в РФ. Я даже не требую для русского официального статуса на уровне всего государства. Но я не хочу, чтобы государство вводило языковые квоты в эфире частных телерадиокомпаний. Я не хочу чтобы государство регламентировало язык фильмов показываемых в частных кинотеатрах. Я хочу, чтобы вопрос о языке преподавания в школах и ВУЗах решался местными властями в зависимости от желания родителей и студентов.
И в идеале федеративное устройство с передачей языковых вопросы в регионы. Потому что крайне глупо не замечать разницу между Львовом и Севастополем и вести единую языковую политику для всей страны.
То есть главное чтобы государство было для людей, а не люди для госдуарства. Чтобы государство восприняло существующию в реальности языковую ситуацию как есть, а не пыталось форматировать граждан под идеал "одна нация - один язык".

И таких людей, придерживающихся мнения похоже на мое предполагаю что немало. И совершенно не понимаю почему государство толкает нас к нелояльности, когда мы могли бы быть полность лояльны.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2009-06-05 01:12 pm (UTC)(link)
//Перевод образования полностью на украинский язык к которому сейчас стремится министерство образования это в общем желание видеть новые поколения исключительно украиноязычными. То есть государство и правда не отказывает русскоязычным в своей идентичности, но не желает чтобы они передавали ее своим детям.//

я Вам предлагаю посмотреть статистику по русским и украинским школам на 1992 г, 1996 г., 2004 г. и сейчас, и определиться, когда произошел этот самый перевод образования; чтобы реально оценивать происходящее; Вы уверены, что он осуществляется сейчас? Или сейчас только заканчивается то, большая часть чего была реализована еще при Кравчуке?

//Должно//

таким образом, люди, проживающее в стране, где большая часть населения получает среднее и высшее образование на украинском, не могут не понимать, что их дети должны знать украинский и быть способными на украинском отвечать на вопросы школьной программы; не можетодин врач в бригаде знать только украинский, а один только русский, один судья только украинский, другой только русский, или им придется всю жизнь работать только среди своих земляков на малой родине и держать при себе переводчика

//Это проблема и большая. И именно поэтому не нужно искусственно увеличивать число нелояльных, потому что их и так много. Не нужно делать нелояльными тех, кто при иной политике мог бы быть лояльным.//

при какой иной политике? а было бы при этой политике лояльным большинство населения? или по этой иной политике, ради меньшинства, надо обучившихся на украинском переучивать обратно на русский?

//Но я не хочу, чтобы государство вводило языковые квоты в эфире частных телерадиокомпаний. Я не хочу чтобы государство регламентировало язык фильмов показываемых в частных кинотеатрах. Я хочу, чтобы вопрос о языке преподавания в школах и ВУЗах решался местными властями в зависимости от желания родителей и студентов.//

Вы мне предложите решение этой языковой проблемы, с образованием. Когда часть людей, будет знать украинский в рамках иностранного, как им того хочется, и только. А все предметы изучит на русском. Как они будут поступать в вузы в других регионах? Я с удовольствием послушаю. Итак, реанимационная бригада. Врачи говорят на разных языках, у них разная терминология, что дальше?

//И в идеале федеративное устройство с передачей языковых вопросы в регионы.//

ага, формирование областей, у которых не будет никакой общей культуры, никакого общего языка, общего управления и системы образования - это, конечно, рецепт против сепаратизма, нелояльности и противостояния региональных элит и интересов :) Мы - не Швейцария. Швейцария стала федерацией в результате процесса объединения разнородных образований для совместных действий и достижения общих целей. Мы не США. Там федеративное устройство тоже результат объединения. Федерация - как результат раздела, в нашем случае, прямой путь к распаду, давайте будем откровенны.

//Чтобы государство восприняло существующию в реальности языковую ситуацию как есть, а не пыталось форматировать граждан под идеал "одна нация - один язык"//

Вы готовы к восприятию реальной языковой ситуации в формате "одна нация - два языка", два языка в школе и в вузе в обязательном и равном объеме?

//И таких людей, придерживающихся мнения похоже на мое предполагаю что немало. И совершенно не понимаю почему государство толкает нас к нелояльности, когда мы могли бы быть полность лояльны//

возможно, потому, что государству важна не только ваша лояльность, но и лояльность тех, у кого другие потребности? т.е., вот я хочу смотреть фильмы на украинском, и согласна, чтобы кинотеатры обязали крутить в равных объемах оба варианта, Вы согласны?

[identity profile] smrx.livejournal.com 2009-06-05 01:52 pm (UTC)(link)
*****
я Вам предлагаю посмотреть статистику по русским и украинским школам на 1992 г, 1996 г., 2004 г. и сейчас, и определиться, когда произошел этот самый перевод образования; чтобы реально оценивать происходящее; Вы уверены, что он осуществляется сейчас? Или сейчас только заканчивается то, большая часть чего была реализована еще при Кравчуке?
*****
Я не скажу за всю страну, но в Крыму украинских школ 2-3%, а с нового года хотят сделать 100%. Существенное изменение?

*****
не может один врач в бригаде знать только украинский, а один только русский, один судья только украинский, другой только русский, или им придется всю жизнь работать только среди своих земляков на малой родине и держать при себе переводчика
*****
Почему только малой родине? Если человек в целом знает язык, то он за относительно небольшое время и выучит свою профессиональную терминологию. Если захочет переехать со своей малой родины.

*****
при какой иной политике? а было бы при этой политике лояльным большинство населения? или по этой иной политике, ради меньшинства, надо обучившихся на украинском переучивать обратно на русский?
******
У нас серьезная проблема, что в одних регионах большинство хочет один язык, а в других - другой. Поэтому я не вижу как ситуацию справедливо решить в масштабе всей страны.

*****
Вы мне предложите решение этой языковой проблемы, с образованием. Когда часть людей, будет знать украинский в рамках иностранного, как им того хочется, и только. А все предметы изучит на русском. Как они будут поступать в вузы в других регионах?
*****
Почему иностранного? На украинский в русских школах все равно отдается больше часов чем на иностранный. А если захочет в другие регионы, тогда выучит профессиональные термины. В качестве аргументов в пользу украинизации приводили такой, что язык не так уже и сложно выучить. Ну так я думаю что подучить терминологию будет быстрее, чем учить язык с нуля.

*****
ага, формирование областей, у которых не будет никакой общей культуры, никакого общего языка, общего управления и системы образования - это, конечно, рецепт против сепаратизма, нелояльности и противостояния региональных элит и интересов
*****
Как ни странно, но да. С 2000 под 2004 "русских партий" в Крыму было практически не слышно. Никто массово не лез в российское консульство за гражданством. Подавляющее большинство было согласно жить в Украине и не хотело смены статуса Крыма. Все было вполне спокойно. Так вот вопрос, чем плохо, если бы так продолжалось и дальше?

*****
Швейцария стала федерацией в результате процесса объединения разнородных образований для совместных действий и достижения общих целей.
*****
Ну и почему бы нам не поискать общие цели вместо языкового форматирования?

*****
Вы готовы к восприятию реальной языковой ситуации в формате "одна нация - два языка", два языка в школе и в вузе в обязательном и равном объеме?
*****
Я готов к ситуации когда основное образование в школе и вузах идет на одном языке в зависимости от региона, но украинский как язык изучается везде.

*****
возможно, потому, что государству важна не только ваша лояльность, но и лояльность тех, у кого другие потребности?
*****
Какие потребности? У кого есть потребность, чтобы я говорил по украински, чтобы слушал радио по-украински, чтобы смотрел фильмы с украинским переводом? У меня, например, нет потребности заставлять украиноязычных учить русский и говорить на нем. Почему у них должна быть подобная потребность в отношении меня? Если я поеду в Западную Украину, значит буду говорить по-украински и всяко не стану требовать чтобы со мной общались по-русски.

*****
т.е., вот я хочу смотреть фильмы на украинском, и согласна, чтобы кинотеатры обязали крутить в равных объемах оба варианта, Вы согласны?
*****
Я не согласен чтобы государство обязывало частные кинотеатры. Если в данной местности 90% украиноязычные, значит кинотеатр и так будет крутить на украинском, если 90% русскоязычные, значит на русском. Если 50 на 50, значит будет чередовать сеансы. Зачем государству тут контролировать языковой вопрос я не знаю.

[identity profile] beanshee.livejournal.com 2009-06-05 07:53 pm (UTC)(link)
Если 50 на 50, значит будет чередовать сеансы. - точно будут? А почему сейчас не чередуют-то?
Нет _запрета_ на прокат фильмов с не-украинским дублированием.
"Стаття 14. Порядок розповсюдження і демонстрування фільмів
...
Іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані державною мовою, вони також можуть бути дубльовані або озвучені чи субтитровані мовами національних меншин.
..."

[identity profile] smrx.livejournal.com 2009-06-05 08:10 pm (UTC)(link)
Не совсем понятно, обязательно должны быть переведены на украинский, но при этом можно дополнительно добавить субтитры на языке нацменьшинства? Если субтитры это еще как-то, но одновременно дублировань на украинский и русский к примеру нереально.
А если можно переводить только на язык нацменьшинства, тогда почему кинотеатры так переполошились и не показывают русские дубляжи, если закон это позволяет?

[identity profile] beanshee.livejournal.com 2009-06-05 08:31 pm (UTC)(link)
Нельзя _только_ на язык нацменьшинства.
Украинский дубляж должен быть обязательно, иначе просто не выдадут лицензию на прокат. И не просто для галочки должен быть, но и в массовом прокате.
А уж _кроме_ украинского - хоть суахили с хинди ("... також ...").

Кинотеатры (прокатчики) переполошились, потому как, чтобы показывать русско-дублированное куно, его надо _купить_. Не _вместо_ укр.дубляжа, а _дополнительно_.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2009-06-06 06:04 am (UTC)(link)
точно
прокатчик, выдав фильм в прокат на украинском, может выдать его и на русском, и на любом языке оригинала, и крутить в одном кинотеатре
но это ж деньги нужно тратить
а так прикатил русскую копию, чего там, 90% и так поймут, и поскольку другой копии нет, будут смотреть

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2009-06-06 06:00 am (UTC)(link)
//Я не скажу за всю страну, но в Крыму украинских школ 2-3%, а с нового года хотят сделать 100%. Существенное изменение?//

в 91 г. украинских школ было 3% по всей стране
потому я и говорю, смотрите статистику
весь тот ужас украинизации и потери идентичности, о котором Вы тут рассказываете, остальной русскоязычной частью страны уже пройден, и никакая идентичность не потеряна
никуда не делась моя русскоязычная часть
и приехав в Киев Вы везде увидите русский язык в обращении, при том, что образование на украинском

//Почему только малой родине? Если человек в целом знает язык, то он за относительно небольшое время и выучит свою профессиональную терминологию. Если захочет переехать со своей малой родины.//

потому что профессиональной терминологии недостаточно, если человек в целом языка не знает; а знать язык в целом, так же, как родной, он может только постоянно практикуясь в этом языке; соответственно полностью русскоязычный врач полностью украиноязычного больного не поймет; в 2003 - 2004 г. я сталкивалась в Харькове и Крыму с судьями, которые не понимали на украинском текста законов и договоров; знаете, что было, когда в Харьков я прислала юриста-тернопольца, который выложил диплом украинской школы и подал письменное ходатейство о ведении процесса на украинском языке или предоставлении ему переводчика в 2003 г.? Процесса не было. Судья закрыла дело.

//У нас серьезная проблема, что в одних регионах большинство хочет один язык, а в других - другой. Поэтому я не вижу как ситуацию справедливо решить в масштабе всей страны//

ну вот я вижу; я знаю оба языка и меня ничего не смущает
меня смущает ситуация, когда половина страны собирается с другой половиной через переводчика общаться

//Почему иностранного? На украинский в русских школах все равно отдается больше часов чем на иностранный. А если захочет в другие регионы, тогда выучит профессиональные термины. В качестве аргументов в пользу украинизации приводили такой, что язык не так уже и сложно выучить. Ну так я думаю что подучить терминологию будет быстрее, чем учить язык с нуля.//

Послушайте, при чем здесь профессиональные термины? человек, который имеет максимум два урока украинского в неделю, и всю школьную программу ему читают на русском и только, если не будет заниматься дополнительно, не сможет свои занния из школьной программы по-украински пересказать; или у него преподаватели - предметники и учебники должны быть на обоих языках; или у него будет постоянный стрес; я же все это видела, когда мама третьекласснику не может элементарную задачку объяснить, потому что не понимает условия задачи, а пятикласснику не может помочь с теоремой, когда студентам надо конспекты лекций на русский переводить; мы все это прошли уже. Справедливое решение тут - языки в равных объемах

//Как ни странно, но да. С 2000 под 2004 "русских партий" в Крыму было практически не слышно. Никто массово не лез в российское консульство за гражданством. Подавляющее большинство было согласно жить в Украине и не хотело смены статуса Крыма. Все было вполне спокойно. Так вот вопрос, чем плохо, если бы так продолжалось и дальше?//

тем, что у остальной части страны за это время сформировалась иная идентичность, понимаете? Правительство виновато не в том, что сейчас начало давить на Крым и восток, а в том, что оно оставило их в покое в то время, когда запад и центр формировали семнадцать лет общую идентичность

//Ну и почему бы нам не поискать общие цели вместо языкового форматирования? //

Вы только что назвали свою цель. Названная Вами цель - регионализация и усиление культурных отличий, максимальное дистанцирование. Какую общность эта цель включает?

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2009-06-06 06:00 am (UTC)(link)
//Я готов к ситуации когда основное образование в школе и вузах идет на одном языке в зависимости от региона, но украинский как язык изучается везде.//

ясно. Спасибо. Вопросов больше нет. Значит двуязычия Вы не хотите. Квот на дубляж фильмов и радио не хотите. Вы таки хотите дальнейшего дистанцирования регионов друг от друга. Т.е., сохранения той самой ситуации, в результате которой Вам неудобно ни учиться, ни работать, ни развекаться на украинском языке. Сохранения, а не устранения языкового барьера.

//Подавляющее большинство было согласно жить в Украине и не хотело смены статуса Крыма//

в 2003 - 2004 гг? Вы издеваетесь, что ли? Или я в Крыму не бывала, по-вашему?

//У кого есть потребность, чтобы я говорил по украински, чтобы слушал радио по-украински, чтобы смотрел фильмы с украинским переводом? У меня, например, нет потребности заставлять украиноязычных учить русский и говорить на нем//

у меня есть потребность, приехав в Крым иметь возможность посмотреть фильм на украинском, прочитать газету на украинском, послушать радио, посмотреть телевизор, на украинском узнать местные новости, на украинском говорить в суде, подавать документы на украинском в государственные органы и получать на нем же ответы, привести свою племянницу к врачу, и ожидать, что врач поймет, на что она жалуется, а не я буду ему переводить, а он будет рассчитывать, что восьмилетний ребенок _обязан_ знать русский и объясняться с ним на его языке;

//Если в данной местности 90% украиноязычные, значит кинотеатр и так будет крутить на украинском, если 90% русскоязычные, значит на русском. Если 50 на 50, значит будет чередовать сеансы. Зачем государству тут контролировать языковой вопрос я не знаю.//

простите, но Вам прекрасно известно, что ситуация иная. Она принципиально иная. И запад и центр Украины прекрасно обращаются с русским языком, и никакой проблемы из этого не делают. Следовательно, прокатчик может себе позволить на них экономить.
Если бы Вы еще так сяк стояли на двуязычной позиции, я бы первая кричала, что Вы правы. Но то, о чем Вы говорите неминуемо разобьет страну на части. Уже разбило. задолго до Ющенка