morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2008-11-24 05:29 pm

И снова - эпический жЫг Лукояненки

Эпический - в буквальном смысле слова. Об эпосах.

Но, конечно же, свой определяющий культурный фундамент есть у каждого племени в забытых богом джунглях. Свои легенды про сотворение мира, оплодотворение первой женщины, Великой Победы Над Соседним Племенем и т.д.

Есть свой золотой фонд культуры и у Грузии, Украины, Армении и т.д. и т.п. Фонд этот для народа важен, но абсолютно локален.

Так вот, к чему я так долго подвожу... :) Во времена Великой Российской Империи, временно называвшейся СССР, культура всех малых народов страны выводилась - на государственном уровне - вровень с культурой русской, английской, немецкой и т.д. В головы школьников вдалбливалась, что какой-нибудь эпос "Угу-багатур и Алтын-Гудырисяська" (эпос придуман, дабы никого не обидеть) по величию и значимости равен Калевале, Махабхарате и легендам о короле Артуре. Что какая-нибудь поэтесса Гнуся, писавшая на местном диалекте русского языка вследствии плохого образования и провинциальных комплексов - равна Цветаевой и Ахматовой. Что драматург Бубур, написавший в девятнадцатом веке пьесу "Ох, лишенько!" - это Шекспир и Мольер в одном флаконе.

 

Ну и каменты. Каменты просто угарные. Не могу не процитировать:

http://dr-piliulkin.livejournal.com/47780.html?thread=4797092#t4797092

"Помню разговоры в Крыму за чаркой инкерманского с человеком по имени Майк, археологом и филологом-литературоведом. Он мне рассказал, что два столпа украинского языка и культуры - Тарас Шевченко и Леся Украинка - на самом деле писали на двух разных украинских языках по построению, словам и т.д., и что сам украинский литературный язык придуман в XIХ веке, до этого разговорные варианты шли кто в лес, кто по дрова, в зависимости от географического проживания носителей"

Может, мне начать археологов учить копать?

http://dr-piliulkin.livejournal.com/47780.html?thread=4803748#t4803748

Не помню, у кого было, когда буфетчица из "дома литераторов" в советское время обсуждала посетителей с подругой. Все эти писатели, говорила она, вообще безграмотные, как придут в буфет, только и слышно:"ОДНО кофе...ОДНО кофе". Только Расул Гамзатов молодец, всегда просит:"дайте ОДИН кофе...и ОДИН булочка".
По-моему, лучше про культурный вклад малых народов не говорил никто.

Ну, где ж найти наилучший источник по истории литературы, как не в анекдотах?


http://dr-piliulkin.livejournal.com/47780.html?thread=4782500#t4782500
А не есть ли это естественный отбор.
Тот же Айтматов, даже если не вознося его - всё равно останется на высочайшем уровне. Хоть и он не есть сам по себе частичка доминирующей культуры.
А разные там эпосы - если их забывают, значит действительно они соответствующего уровня.

Комментировать не буду.
Каков поп, таков и приход. По Сеньке и шапка, по писателю и фэндом...


[identity profile] mikhail-zeleny.livejournal.com 2009-04-02 01:41 pm (UTC)(link)
Тот же Айтматов, даже если не вознося его - всё равно останется на высочайшем уровне. Хоть и он не есть сам по себе частичка доминирующей культуры.
Не забудьте только, что Айтматов писал на русском языке и потом он часть русской, а отнюдь не киргизской культуры подобно тому, как этнический шотландец Роберт Бернс и многочисленные поэты - этнические ирландцы (даже говорят, что этнические ирландцы - лучшие англоязычные поэты) - часть английской культуры.

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2009-04-03 05:41 am (UTC)(link)
Увы, все вещи до "Прощай, Гульсары" были написаны на киргизском, поздние - переводились автором на киргизском впоследствии. Так что отлучать Айтматова от киргизской культуры меньше оснований, чем Набокова - от руской.

[identity profile] mikhail-zeleny.livejournal.com 2009-04-03 07:58 am (UTC)(link)
Зачем отлучать? Отлучать не надо: человек может быть частью двух культур, как упомянутый Вами Набоков. Просто надо иметь в виду, что славу-то свою Айтматов имеет именно как часть русской культуры (хотя, разумеется, в ней он занял свое место и за счет киргизского колорита тоже, как и Гоголь "раскрутился" на колорите украинском)

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2009-04-03 05:23 pm (UTC)(link)
**славу-то свою Айтматов имеет именно как часть русской культуры**

Отнюдь. Советской многонациональной. Изучался в курсе литературы народов СССР, а не русской. Для американцев, понятное дело, все советские - "русские", включая киргизов. Разницы между поздним Айтматовым, писавшим по-русски и и переводившим свои произведения на киргизский, и Василем Быковым, писавшим по-белорусски и переводившим на русский, я не вижу.