morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2008-10-11 09:19 am

Дэвушка malice_crash заинтересовала меня

что же она все-таки пишет?

И я начала читать ее произвЕдение "Ангел на снегу", о котором она выложила варнинг - дескать, с ПТСР не имеет ничего общего.

Подтверждаю: НИЧЕГО общего:).

Избранные места:

_____________________________________________
...Но точившие на это место без солнца зубки товарищи круто обламывались – от своей привилегии обитать там Пейнджел никогда бы не отказался.

...но Пейнджел позабыл старое правило «Чем меньше женщину мы любим, тем больше мы ей надо», поскольку всегда руководствовался им, изменяя вторую часть на «тем больше времени на сон»...

...Оное здание располагалось в кустах растения, давшего ему имя, причем так удачно, что без царапин туда никто еще не приходил. Итак, дойдя до точки кипения металла еще по дороге («забыв», что пойти в «Малину» была ее идея, Дж’ала обвинила в повреждении своего кожного покрова спутника, не успев переступить порог клуба), пара, так и не согласовавшая свои отношения с гипотетически не существующими высшими силами, устроила нечто до крайности безобразное...

...Джей только что вынесло на гребне светлой настойки из зарослей заповедей хейтерского кодекса, она обиделась и велела убираться из ее палатки на сверхсветовой скорости. Пока она сама не соизволит вспомнить о существовании угрозы общественного спокойствия по имени Пейнджел...

... В общем, получилось нечто очень напоминающее человека офигительной красоты с ярко-красными волосами...

...Красноглазая девчонка, отбитая им у предыдущего кавалера (полноправного обитателя «Экзотика») всего одним комплиментом («У тебя лицо невинной жертвы, и немного есть от палача», написал он тогда на листке для записей и послал ей), неожиданное рождение дочери, которое они совершенно не планировали, первый разлад («Я не собираюсь всю жизнь посвящать этой девчонке, она твое отродье, забирай ее себе!»)…

...Пейнджел спохватился поздно. Алара уже решила угнести саму себя до максимума...

...А отец понимал, что бешено скучает. До такой степени, что не в состоянии придумать месть миру, соответствующую этой отрицательной эмоции...

...Метнуть ее Пейнджел успел, но гад обладал хорошей реакцией и осуществил свои намерения, то есть выстрелил...
____________________________

Почему эта деффочка заинтересовала меня своими опусами?

Потому что ее дивно-зубодробительный стиль является гипертрофированным вариантом того, что нынче принято называть "ироничным". Хотя ничего особенно ироничного в этом нет - это просто доведенное до абсурда злоупотребление канцеляритом. Например, можно просто написать "у него болела нога" - а "ироничный стиль" требует что-то типа "он испытывал сильные болевые ощущения в нижней конечности.

Лет пятнадцать-двадцать назад такое педалирование канцелярской лексики и построения фраз, используемое в умеренных дозах, действительно создавало эфект авторской иронии.

"Нижеподписавшийся волка повстречал
Вышеупомянутый громко зарычал.
А кругом-то цветики, просто благодать.
По причине этого жалко пропадать..." и т. д.

Но потом в литературу пришли отставные менты и подхалтуривающие микробиологи. Канцелярит прочно прописался в детективе:

"Он, конечно же, не рассчитывал таким образом защититься от реальной опасности, просто для самоуспокоения имитировал меры самозащиты, но понимал, что если навстречу выйдет сосед с фонариком, то прослывет он полным идиотом, а потому испытывал неловкость, сглаживая которую, бурчал что-то недовольно себе под нос, сдавленно чертыхался, нащупывая очередную ступеньку, громко шмыгал носом и покашливал" (Д. Корецкий, "Пешка в большой игре").

А затем и в фэнтези. Выросло поколение фэнов, которое его не просто не замечает - а даже как будто не знает, что вместо "отрицательная эмоция" можно написать "тоска", "злость" или "раздражение".

Что с этим делать? Пока без понятия... Самое скверное то, что это ВЫГОДНО авторам - так нагнетается листаж, то есть, зарабатываются дополнительные деньги; кроме всего прочего, "ироничность" - замечательный способ прикрыть идейную и художественную нищету текста.

Ну и конечно, издавать это будет "Лениздат". Кто бы сомневался...

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 11:02 am (UTC)(link)
Все с одной?! Вот это да...
Кстати, обратите внимание. Вот Ольга критикует - и цитаты приводит. учитесь.

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 11:07 am (UTC)(link)
Так я приводила... с одной страницы. И другие приводили. Но вам же все равно!

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 11:11 am (UTC)(link)
Где это вы приводили? Дайте ссылку.

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 11:19 am (UTC)(link)
"Философский боевик с элементами эротики" - написано на первой странице ПТСР.

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 11:26 am (UTC)(link)
Сам я что-то такого не припомню, а под рукой книжки нет, дабы вас проверить, ну да ладно. Допустим даже, что так и написано - собственно, так назвать ПТСР вполне можно. И что? Что это доказывает из ваших многочисленных претензий? Это логический ляп? Стилистический? Или может здесь слово "эпос" есть?

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-10-11 11:29 am (UTC)(link)
Это на АнК. Я только не понимаю, что в этом криминального.

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 11:32 am (UTC)(link)
Вот и я не понимаю. Впрочем, дело даже не в криминальности. Цитаты, как мне всегда казалось, в таких случаях приводят для подтверждения своих слов. Решительно не вижу, какие слова данной дамы эта цитата подтверждает.

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 11:29 am (UTC)(link)
Это доказывает, что цитату я приводила) Не более и не менее.

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 11:39 am (UTC)(link)
В подтвержение чего вы её приводили? Я ещё когда вы её привели удивился - причём тут "философский боевик с элементами эротики"?

Этак, знаете, я объявлю скажем "Евгения Онегина" полным логических и стилистических ляпов, а потом упомяну, что Пушкин называл сей текст "романом в стихах" и заявлю, что приводил цитаты.

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 11:41 am (UTC)(link)
В подтверждение того, что это вряд ли авторское вИдение произведения) Но раз автор вам призналась, что ее творение не есть эпос, делать нечего - придется принять на веру написанное...

[identity profile] izaraya.livejournal.com 2008-10-11 11:46 am (UTC)(link)
Откуда Вы вообще взяли, что ПТСР - эпос?

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 11:49 am (UTC)(link)
Я от неё ОЧЕНЬ долго пытался этого добиться. Молчит, как партизан на допросе. Ну, может, вам удастся:))

Вообще, насколько я понял, она по простоте душевной полагала, что раз "Сильм" эпос, то и всё, что по его мотивам написано - тоже эпос.

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 11:53 am (UTC)(link)
Обратитесь к первоисточнику.

[identity profile] izaraya.livejournal.com 2008-10-11 11:55 am (UTC)(link)
Опять сказка про белого бычка.

(no subject)

[identity profile] boldogg.livejournal.com - 2008-10-11 18:37 (UTC) - Expand

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 11:47 am (UTC)(link)
Почему не авторское? Может, формулировку эту придумала и не Ольга (а может и Ольга), но будь она с ней не согласна, не висела бы эта формулировка на АнК.
Опять же обвинений Ольги в том, что "философский боевик с элементами эротики" это "не её видение произведения" я не очень помню. Зато хорошо помню про ляпы и про эпос.

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 11:52 am (UTC)(link)
Так спросите, что ли) Про эпос она вам ответила)

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-10-11 12:18 pm (UTC)(link)
Авторская, авторская. Я же это все верстала, в том виде. в каком от автора поступало.
Но если эта самая малис-краш неспособна по ТЕКСТУ определить жанр и видовую принадлежность произведения - я не понимаю, что она делала в школе. Этом уже учат. На уроках литературы.

Судя по тому, что она пишет

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-10-11 05:52 pm (UTC)(link)
все уроки литературы девушка проспала, и сон ее был здоровым и крепким.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-10-11 05:51 pm (UTC)(link)
И, кстати, присоединитесь ко многим критикам-современникам, если обвините :). Уж как Лексан Сергеича чморили за "в избушке напевая, дева..." Как это можно - в одной строчке простонародное "избушка" и возвышеное "дева"?

[identity profile] boldogg.livejournal.com 2008-10-11 06:33 pm (UTC)(link)
Это ещё не так страшно. Всё-таки про избушку и деву есть и цитата и худо бекдно вразумительные объяснения что именно не умтраивает. Тут можно хоть как-то разговаривать.
Кстати, а всё-таки, насчёт исполинов - что там реально было чистый миф или как? Интересно.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-10-11 06:36 pm (UTC)(link)
За каждым чистым мифом что-то есть:)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-10-11 05:50 pm (UTC)(link)
Дэвушка, подзаголовок книги - еще не цитата.

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 05:58 pm (UTC)(link)
О, здрасте... Так все же вопрос - этот "подзаголовок" идентичен вашему мнению о стилевой принадлежности произведения или нет?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-10-11 06:03 pm (UTC)(link)
Вааай, как все запущено.
Дэвушка, вам кто-нибудь о трех характерных признаках романтизма, а именно - универсализм, фрагментарность, романтическая ирония?

[identity profile] malice-crash.livejournal.com 2008-10-11 06:09 pm (UTC)(link)
Мне кто-нибудь что?
И все-таки, ответьте на вопрос, пожалуйста.

(no subject)

[identity profile] morreth.livejournal.com - 2008-10-11 18:24 (UTC) - Expand