[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2008-09-20 12:01 pm (UTC)(link)
От ще:

- Вода скипіла, втім випарувалася.
+ Вода закипіли, потім випарувалася.

- Інші брати ходили купатися на океан
+ в океані - це їхати можна на море чи до океану, але купатися можна лише в

- Саґара затамував зітхання.
+ Затамувати можна подих, а зітхання стримати

- Вони взагалі старалися до мінімального рівню
+ рівня, бо кого/чого, а не кому/чому

- і всі кораблі наперелік
+ наперелік – калька з російського «наперечёт», такого звороту в українській немає, тож слід замінити чимось іншим

- при диханням
+ усе ж таки разом, а не окремо

- Хто ж знав, що ці вилупки справді здійснять свою загрозу.
+ погрозу

- що Ріва - то просто заблукалі овечки
+ щось мені каже, що усе ж таки заблудші/заблудлі вівці, але я не впевнений, а от сталого виразу «заблукалі овечки» явно нема

- чому він не може поділяти з братами, з громадськими,
+якщо тут малося на увазі «гражданскими» то з цивільними

- Справа була, крім усього іншого, в тому, що в миру сестра носила фамілію фон Яґдберґ, і була якоюсь троюрідною племінницею домінатора. Наскільки знав Саґара, вона ніяк не користувалася цим спорідненням - але про нього не забував домінатор.
+ по-перше, прізвище, а по-друге, в українській нема слова «родство» чи його точного відповідника (принаймні я не пригадую), тож слід замінити, на щось на зразок «вона тої спорідненості не використовувала» чи «вона з того родинного зв’язку не користувалася».

- та розпочати здобуток біомаси
+ видобуток

- Зі стелі капало, обидва сохеї стояли по кісточки в воді.
+ у воді - але то так стилістика

- Саґара освітлив стіни тунелю.
+ світло, але світити, тож освітив чи висвітив

- Саґара розважив, що брат Томіґан
+ усе ж таки скоріш зважив

- Що вони - ланки у твоєму харчувальному ланцюгу.
+ харчовому

- Він ще ні разу не пописав, це як?
+ не помочився чи не ссяв

- але ніхто напевно не признав його.
+ впізнав

- Хто б ні був, - посміхнувся Саґара.
+ Хто б не був

- Як сестра Гелена ні ставилась до пані Тошідзукі
+ не ставилась

- де б вони ні знаходилися
+ де б вони не знаходилися

[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2008-09-20 01:58 pm (UTC)(link)
Але попереджаю я людина неуважна тож треба було б аби ще хтось вичитав. Загальне ж враження суперечливе, з одного боку звороти наскрізь російські, а з іншого словник досить багатий і тяжіє до різних не гладких але соковитих слів.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-09-20 02:48 pm (UTC)(link)
Якби ж це до рук професійного редактора...