[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2008-09-10 01:03 pm (UTC)(link)
Оно там утверждает, что сие статья. Зря ведь...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-09-10 01:04 pm (UTC)(link)
Чхорт. Я же поставила птичку, что рассказ...

Оффтоп

[identity profile] sokoty.livejournal.com 2008-09-10 03:29 pm (UTC)(link)
Оль, а ты читала книжки вот этого человека - http://berkemalatomi.livejournal.com/ "Мародёр" и "Каратель"? А "Я хобо. Времена смерти"? Только это не его уже (: Я Руслана спросил, как, мол, Чигиринская, читала это, что думает вообще? А он говорит, она скорее всего, типа, пишет, ей читать некогда (:

Re: Оффтоп

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-09-11 07:55 am (UTC)(link)
Начала, "Мародера", ниасилила.

Re: Оффтоп

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2008-09-11 03:16 pm (UTC)(link)
Прочитала пару записей в его ЖЖ. Человек не умеет ни мыслить, ни излагать словами.

[identity profile] tatiana-siver.livejournal.com 2008-09-10 05:29 pm (UTC)(link)
Рассказ скоро будет добавлен в фантлабовское библио. Тему о дополнениях Вашего библио я открыла.

Почти не оффтоп

[identity profile] izaraya.livejournal.com 2008-09-10 06:22 pm (UTC)(link)
Ольга, есть такая сетевая библиотека Либрусек. Пираты, разумеется. В этой библиотеке каждый пользователь может закачать книгу (собственно, так библиотека и пополняется). Недавно там выложили "Мятежный дом": http://lib.rus.ec/b/121175, 11 глав, формат fb2. Удалить или пусть лежит?

Re: Почти не оффтоп

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-09-11 07:56 am (UTC)(link)
Нехай.

[identity profile] lady-gunfighter.livejournal.com 2008-09-11 03:46 pm (UTC)(link)
Спасибо:)

Только червень - это ведь июнь? А в СМ упоминалось, что днем рождения Дика считалось 14 августа, день когда его нашли синдэн-сэнси.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-09-12 10:53 am (UTC)(link)
Точно? Б-лин...

[identity profile] lady-gunfighter.livejournal.com 2008-09-12 04:29 pm (UTC)(link)
К сожалению точно:( Хотя эпизод действительно хороший. Может, удасться как-то разрулить.

20 глава СМ, разговор с Дангом:
"Он почти не соврал - дату своего настоящего рождения он все равно не помнил, а день, который считался днем его рождения - 14 августа, когда синдэн-сэнси поймали его в развалинах - был не за горами. "

[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2008-09-12 10:53 am (UTC)(link)
Не знаю чи таково Вам треба, але звичка спрацювала. Усі цитати даються з -. Усі виправлення даються з точки зору норми, тобто я не сушу собі голову можливим авторським стилем.:

- Так. Але дані на місця мешкання громадян, хоча й трохи застарілі, ми знайшли. Тепер можна буде писати на могилах прізвища, а не просто "люди з кварталу такого-то".
- Велике полегшення, - не втримав сарказму Саґара.
+Дані щодо місць чи про місця мешкання, але не на.

- По-друге, місто Мінато було об'явлене заручником.
+Оголошене, а не об'явлене.

- Як ні шкода, але на той момент Сунаґіші ще не була визнана Імперією як незалежна планета. Сенат прийняв рішення тільки після того, як Ріва об'явили повстання придушеним.
+Як не шкода... оголосили повстання, а краще оголосили про придушення повстання.

- Політик може прекрасно бути обома у одному обличчі. Повірте людині, яка спостерігала цю породу в її природному середовищі. Наприклад, середньостатистичний сенатор думає на п'ять років вперед - не більше. Йому звітувати перед своїми виборцями. Середньостатистичній домінатор звітує імператорові - тому мислить уперед на трохи довший строк. Член Директорії - трохи інша справа: йому звітувати перед своїми спонсорами. Він думає вперед на значно менший термін. Ось подивіться хоча б на Пеґю. Це людина, яка буде звітувати своєму домінаторові - можете роздивлятися її як діючу модель вавилонського політика.
+ 1. в одній особі, а не в одному обличчі 2. два трохи між якими 4 слова то негарно, можна одне з них замінити на дещо, друге трохи взагалі не потрібне. 3. не строк - термін або ж час 4. можете роздивлятися її - можете розглядати її

На цьому зупинюся, бо мого редакторського запалу не вистачить. Там далі стільки правити... тож не бачу сенсу без згоди автора.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-09-12 11:01 am (UTC)(link)
Дякую. Я обов"язково скористаюся вашою допомогою.

[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2008-09-20 12:01 pm (UTC)(link)
От ще:

- Вода скипіла, втім випарувалася.
+ Вода закипіли, потім випарувалася.

- Інші брати ходили купатися на океан
+ в океані - це їхати можна на море чи до океану, але купатися можна лише в

- Саґара затамував зітхання.
+ Затамувати можна подих, а зітхання стримати

- Вони взагалі старалися до мінімального рівню
+ рівня, бо кого/чого, а не кому/чому

- і всі кораблі наперелік
+ наперелік – калька з російського «наперечёт», такого звороту в українській немає, тож слід замінити чимось іншим

- при диханням
+ усе ж таки разом, а не окремо

- Хто ж знав, що ці вилупки справді здійснять свою загрозу.
+ погрозу

- що Ріва - то просто заблукалі овечки
+ щось мені каже, що усе ж таки заблудші/заблудлі вівці, але я не впевнений, а от сталого виразу «заблукалі овечки» явно нема

- чому він не може поділяти з братами, з громадськими,
+якщо тут малося на увазі «гражданскими» то з цивільними

- Справа була, крім усього іншого, в тому, що в миру сестра носила фамілію фон Яґдберґ, і була якоюсь троюрідною племінницею домінатора. Наскільки знав Саґара, вона ніяк не користувалася цим спорідненням - але про нього не забував домінатор.
+ по-перше, прізвище, а по-друге, в українській нема слова «родство» чи його точного відповідника (принаймні я не пригадую), тож слід замінити, на щось на зразок «вона тої спорідненості не використовувала» чи «вона з того родинного зв’язку не користувалася».

- та розпочати здобуток біомаси
+ видобуток

- Зі стелі капало, обидва сохеї стояли по кісточки в воді.
+ у воді - але то так стилістика

- Саґара освітлив стіни тунелю.
+ світло, але світити, тож освітив чи висвітив

- Саґара розважив, що брат Томіґан
+ усе ж таки скоріш зважив

- Що вони - ланки у твоєму харчувальному ланцюгу.
+ харчовому

- Він ще ні разу не пописав, це як?
+ не помочився чи не ссяв

- але ніхто напевно не признав його.
+ впізнав

- Хто б ні був, - посміхнувся Саґара.
+ Хто б не був

- Як сестра Гелена ні ставилась до пані Тошідзукі
+ не ставилась

- де б вони ні знаходилися
+ де б вони не знаходилися

[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2008-09-20 01:58 pm (UTC)(link)
Але попереджаю я людина неуважна тож треба було б аби ще хтось вичитав. Загальне ж враження суперечливе, з одного боку звороти наскрізь російські, а з іншого словник досить багатий і тяжіє до різних не гладких але соковитих слів.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-09-20 02:48 pm (UTC)(link)
Якби ж це до рук професійного редактора...