Если я когда-нибудь и возьмусь за сиквел "Часа быка"
Если я когда-нибудь и возьмусь за сиквел "Часа быка" - то одной из приоритетных задач станет реконструкция тормансианского языка.
Что мы о нем знаем вообще? Материала очень мало, в основном имена и названия.
1. Он является результатом смешения как минимум трех языков. Один из этих языков - корнеизолирующий, второй - агглютинативный, третий - флексирующий.
Корнеизолирующим языком мог быть как китайский, так и доэволюционировавший до корнеизоляции английский. Английские корни в языке Торманса явно присутствуют - это видно ххотя бы по имени инженера Фраэля.
2. Ударение тональное, носит смыслоразличительный характер.
3. Письменность - иероглифическая, но, учитывая, что язык в итоге получился не корнеизолирующий - должна быть либо слоговая азбука, либо что-то вроде системы "тэниоха" - дополнительных значков, указывающих на флексии.
Набор флексий в этом случае должен быть бедным.
Кроме того, я подозреваю у иероглифов Торманса двойное чтение: по звучанию китайского слова-предка и по смыслу, происходящему, видимо, от английского слова.
У кого еще какие есть соображения?:)
Что мы о нем знаем вообще? Материала очень мало, в основном имена и названия.
1. Он является результатом смешения как минимум трех языков. Один из этих языков - корнеизолирующий, второй - агглютинативный, третий - флексирующий.
Корнеизолирующим языком мог быть как китайский, так и доэволюционировавший до корнеизоляции английский. Английские корни в языке Торманса явно присутствуют - это видно ххотя бы по имени инженера Фраэля.
2. Ударение тональное, носит смыслоразличительный характер.
3. Письменность - иероглифическая, но, учитывая, что язык в итоге получился не корнеизолирующий - должна быть либо слоговая азбука, либо что-то вроде системы "тэниоха" - дополнительных значков, указывающих на флексии.
Набор флексий в этом случае должен быть бедным.
Кроме того, я подозреваю у иероглифов Торманса двойное чтение: по звучанию китайского слова-предка и по смыслу, происходящему, видимо, от английского слова.
У кого еще какие есть соображения?:)

no subject
no subject
а насчет лексики я опиралась на русскую лексику, ибо это поле мне знакомо. Там же тоже есть и кальки, и прямые заимствования, и все они четко распределяются по стилистическим и употребительным уровням.
no subject
no subject
впрочем, я доверяю мнению специалистов)
хотя мне кажется, что если и были разночтения, то только в случае разной семантики и стилевой окраски
no subject
no subject
Впрочем, взаимные влияния и смешения языков - это такой темный лес, такая непредсказуемая штука, что трудно судить, как должен был б пойти процесс формирования языка на Тормансе.
Степень влияния того или иного языка зависит от слишком многих факторов, а вот как раз о факторах мы и не знаем ничего. Каково было процентное соотношение носителей разных языков в числе переселенцев? Носители какого языка превалировали в правящих группах и владели знаниями и технологиями?
Мы этого ничего не знаем, можем только предполагать
no subject
no subject
Интересно было бы посмотреть на реконструкцию языковой ситуации на Тормансе