***Терпеть не могу, когда умные дяди начинают распоряжаться, что мне и как читать или смотреть***\
Лукавите. Вы терпеть этого не можете, если дяди сидят в Киеве. Когда они сидят в Москве, в администрации компаний-кинопрокатчиков - вы роскошно это терпите, и мы, получается, должны терпеть. Это ведь РОССИЙСКИЙ КИНОПРОКАТЧИК решает, на каком языке нам тут, в Украине, смотреть кино.
А я, в свою очередь, терпеть не могу, когда люди у кассы кино морщат нос: "Ти што, єта украінский дубляж, галима єго сматреть".
Не лукавлю. Если бы в России был принят закон о запрете распространения фильмов без русского перевода, меня бы это разозлило и весьма сильно. Просто из принципа. С какой стати кто-то будет за меня решать, на каком языке мне кино смотреть? Может, я на японском смотреть хочу - моё дело! Так что, дело не в том, в каком городе дяди, в Киеве или Москве, а в том, во власти они или в прокатных компаниях. Власть издаёт закон обязательный для всех, это раздражает. Компания формирует предложение, на которое я (своими деньгами, как потребитель) могу влиять.
Кстати, Не понимаю, почему это РОССИЙСКИЙ кинопрокатчик решает, на каком языке вам смотреть. Он, насколько я понимаю, делает некое предложение. И ваше право его принять или нет. Человек вправе купить диск с переводом или без оного - это его право и, имхо, не дело государства в это право лезть. Впрочем, я уже повторяюсь.
В России Госдумой принят закон, предписывающий создавать письменности народов России исключительно на основе кириллицы. Почему люди не могут писать так, как им нравится?
Re: Вдогонку
Лукавите. Вы терпеть этого не можете, если дяди сидят в Киеве. Когда они сидят в Москве, в администрации компаний-кинопрокатчиков - вы роскошно это терпите, и мы, получается, должны терпеть. Это ведь РОССИЙСКИЙ КИНОПРОКАТЧИК решает, на каком языке нам тут, в Украине, смотреть кино.
А я, в свою очередь, терпеть не могу, когда люди у кассы кино морщат нос: "Ти што, єта украінский дубляж, галима єго сматреть".
Не лукавлю
Так что, дело не в том, в каком городе дяди, в Киеве или Москве, а в том, во власти они или в прокатных компаниях. Власть издаёт закон обязательный для всех, это раздражает. Компания формирует предложение, на которое я (своими деньгами, как потребитель) могу влиять.
Кстати, Не понимаю, почему это РОССИЙСКИЙ кинопрокатчик решает, на каком языке вам смотреть. Он, насколько я понимаю, делает некое предложение. И ваше право его принять или нет. Человек вправе купить диск с переводом или без оного - это его право и, имхо, не дело государства в это право лезть. Впрочем, я уже повторяюсь.
Re: Не лукавлю
Re: Не лукавлю