morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-05-28 11:42 am

Разрешенное украинство: непричесанные мысли

Всякое такое, пришедшее в голову по окончании статьи.

В фантастике советских лет герой в большинстве случаев отчетливо русский и автор не стесняется сигнализировать об этом. Румата называет коня "волчья сыть", Вадим перевирает поговорку про "банный лист", и даже через тысячи лет персонаж по имени Дар Ветер умильно думает о России. Уж молчу про Лукьянена, Головачева и Бушкова...

Сколько ни напрягаюсь, не могу вспомнить фантаста всесоюзного масштаба, герои которого предавались сантименту по поводу Украины. Причем тут никакой злонамеренности нет, а есть вот такое искреннее, совершенно добросовестное убеждение, что Украина до будущего не дотянет, не доживет, что она окончательно вся в прошлом, на исторической дистанции.

***

Как я сейчас понимаю, реакция на "Ваше благородие" 2010 года, когда книга, не изменившись в целом с 2000, внезапно оказалась "русофобской" - это именно феномен "зловещей долины". Главный герой многими российскими читателями не распознается как русский. Он говорит по-русски, носит русское имя, постоянно внутренне обращается к русской культуре - но в глазах читателя он не русский, хоть расшибись. Потому что он против СССР.

[identity profile] arseny-tsaplev.livejournal.com 2014-06-25 09:06 am (UTC)(link)
Очень интересный получился результат. Со мной вы попали стопроцентно: все так, с Украиной я связан через жену, языка почти не знаю, хотя мультики "95 квартала" мне в общем-то понятны.
(Правда, в детстве одной из моих любимых книг были юморески Остапа Вишни, правда, в переводе, а у бабушки, русской, но родившейся в Крыму, любимым словечком было "Тю"... но наверное это не считается : )

Но. Ответы были не мои, ответы были жены. Я их просто ретранслировал. Я-то знать не знал кто такие котигорошек и подоляночка.
Получается, вы, возможно сами того не осознавая, сделали выводы не на основании того, ЧТО я ответил, а на основании того, КАК я ответил. По языку, манере общения, речевым оборотам... не знаю.
Значит, не в знании этих фактов дело.

Мировоззренческий вопрос про майдан и поддержку "слабых"... Вы знаете, а это и мне понятно. Правда, четко сформулировать ответ не берусь.
Но мне кажется, это всё же не национальный, а "имперский" (и соответственно "анти-имперский") подход. Не случайно часть русской, именно русской интеллигенции сочувствовала Майдану. Макаревич, Басилашвили... (гм, правда по происхождению один наполовину белорус, второй наполовину грузин, но все таки :) )

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-06-25 10:15 am (UTC)(link)
слушайте, ну прочитайте ветку ниже, где ответы Кэтрин Кинн обсуждались, конечно, важно и то, как вы отвечаете, насколько полон ответ; то, как вы выдаете ответ и формулируете, показывает, как вы получили эту информацию;
еще раз, факты из тестика касаются культурного бэкграунда;
знание этих фактов обозначает человека (автора и/или персонажа), как владеющего темой и определенным реалиями; может быть другой набор фактов; человек может быть гениальным наблюдателем и изучить чужую жизнь досконально, до реплик;
читатель / зритель и автор/персонаж редко совпадают в этом бэкграунде полностью (хотя бывает потрясающе подробное и живое отражение реальности, но это особая стилистика и жанр даже);
никто не собирался дать универсальный набор фактов, это первый попавшийся в моей голове набор, который демонстрировал различия;

а моя способность интерпретаций - это моя способность интерпретаций, она к тестику имеет опосредованное отношение, побочный эффект; разве что, вы хотите поиграть со мной в Шерлока Холмса; (не прошло и двадцати лет, как я чувствую себя на месте профессора Лановенко, во дела);

что касается мировоззренческого вопроса, то нет, далеко не все "антитимперцы" этим страдают, многим антиимперцам это глубоко чуждо, потому что рациональный подход - другой; это не вопрос крови или этноса, и даже не вопрос сочувствия Майдану, это другой вопрос совсем; несочувствовавшие Майдану у нас многие по жизни делают выбор, на том же принципе основываясь;
это, опять таки, социальный, культурный бэкграунд, набор социальных практик и неартикулируемых ценностей;
Edited 2014-06-25 10:17 (UTC)

[identity profile] arseny-tsaplev.livejournal.com 2014-06-25 11:08 am (UTC)(link)
Да, ветку с ответами Кэтрин Кинн я тоже читал, тоже очень интересно.
Тем не менее: мои ответы - это ответы человека, родившегося и выросшего в Центральной Украине, на берегу Днепра. Я их только на клавиатуре набрал. Это не подсказки, это сами ответы.
Тем не менее вы определили "меня" как человека, бывавшего на Украине недолго, проездом и в русскоязычной среде.
То есть получается одно из двух: либо обстановка в Черкассах 1970-х была настолько русифицирована (почему бы нет), либо вы почувствовали это "сквозь" ответы...

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-06-25 12:03 pm (UTC)(link)
я вас определила, как человека, пересказывающего чужие ответы; а уж потом, как вариант, все остальное; люди разные, я не ясновидящая;

обстановка в Черкассах в 70ых для многих людей могла быть настолько руссифицирована, а для других - нет (кстати, то, что вы это плохо представляете, сосуществование миров, хотя хорошо представляете, что нынешний житель Киевской области может не знать, кто такой Мамай, это тоже показатель, что вы тогда и там не жили, да и сейчас у нас не живете и не осмысляете нашу реальность);

человек, живший в Черкассах в 70ых, мог после этого жить в еще более руссифицированной среде и позабыть лишнее за ненадобностью;

форма ваших ответов несомненно влияет на мои интерпретации, но никак не влияет на то, что в Украине один культурный фон, в России другой, в Украине одни социальные практики, а в России другие, и различия могут быть определены быстрым любительским пробным опросом;

начни я вас расспрашивать и уточнять. а вы передавать уточнения, фокус с пересказом чужих ответов вылез бы явственнее; мои интерпретации проверить затруднительно, а конкретные факты - можно;

как-то цель нашего диалога от меня ускользает