про второй государственный в последний раз
Originally posted by
virago_ghost at про второй государственный в последний раз
То, что я сейчас напишу, дорогие и любимые сторонники и защитники русского языка, 15 лет без перерыва верующие, что как только русский назовут "государственным", так власти перестанут воровать, а экономика поднимется... В общем, по пунктам.
1. Никакой украинизации в Украине за годы независимости на востоке и юге страны нет и не было.
2. То, что вам кажется наступлением украинского языка, воспринимается вами так по тому же принципу, как муж воспринимает отказ жены готовить ужин после работы, если последние 20 лет жена беспрекословно и молча готовила ужин. Мужу кажется, что жена бунтует и покушается на его права, а жена всего лишь уравнивает позиции. Если работают оба, то почему готовит только она?
3. По состоянию на 1992 г. в Украине в глубоком загоне был украинский язык, украинский язык был на полдороги к исчезновению, к превращению в мертвый. И происходило это продуманными усилиями советской власти. Не было украинских школ в городах, часы на изучение языка были сведены к минимуму, в официальном делообороте, в политике, в высшем образовании использование украинского было ограничено _нормативными_ документами. Беспокоило ли вас это? Нет. Почему же тогда неравноправие языков и второй государственный вас не беспокоили? А потому что вы были в ситуации патриархального мужа. Сила и привилегии, и государственные гарантии были на стороне русского языка.
4. То, что кажется вам наступлением украинского языка и притеснением, на деле является медленным выравниванием языковых позиций, украинский постепенно в реальной жизни получает те же опции, как и русский. И паритет языков все еще не достигнут, процесс этот идет очень медленно. Украинский все еще ощутимо слабее русского на востоке и на юге страны, ни о каком равенстве языков в реальной жизни там речь не идет. Чтобы украинский и русский языки оказались равноправными в реальности, на востоке и юге должно стать еще больше украинского, чем сейчас. Да, в будущем украинского станет еще немного больше, больше двуязычных в быту людей, больше преимущественно украиноязычных, но прилично знающих русский язык, чем есть сейчас, и тогда фактическое положение языков уравняется, и то, что вам кажется "украинизацией" и наступлением на русский язык, прекратится само собой.
5. Русский язык от этого не исчезнет, и украинский его не заменит. Русский язык в безопасности. Приезжайте в Киев, присмотритесь и подумайте. Больше украинского языка, чем в Луганске? Больше. Исчез русский язык? Нет. Киев - русскоязычный город. Украиноязычный и русскоязычный одновременно.
6. Двуязычие - это когда равно используются оба языка, а не когда во Львове все пользуются одним, а в Луганске другим, и косо глядят друг на друга. Если русский назовут вторым государственным на равных правах с украинским, украинского на юге и востоке разом станет _больше_. Сейчас ситуация такая, что русскоязычные области идут как _инаково_языковые, где вместо официального используется другой язык - русский.
7. Превращение русского во второй государственный прекратит исключительный статус русского языка и уравняет на востоке требования к использованию русского и украинского. Там, где вы сейчас пользуетесь _только_ русским, придется использовать оба, украинский станет маячить перед вами чаще. Я понимаю, вам кажется, что русского станет больше, а украинский исчезнет. Вам так рассказывали двадцать лет, когда на выборы звали. Но это неправда. Это во Львове, после объявления русского вторым государственным, станет больше русского. А в Донецке и в Луганске станет больше украинского.
8. От введения второго государственного государственные расходы и расходы местных бюджетов увеличиваются, а чиновники, депутаты и менты воровать не перестают. Янукович и Кучма были глубоко русскоязычными людьми. В 90-ые достижения украинизации на востоке были нулевыми, так что, бандитов и разворовывания меньше было?
у меня все
This entry was originally posted at http://virago-ghost.dreamwidth.org/62985.html. Please comment there using OpenID.
1. Никакой украинизации в Украине за годы независимости на востоке и юге страны нет и не было.
2. То, что вам кажется наступлением украинского языка, воспринимается вами так по тому же принципу, как муж воспринимает отказ жены готовить ужин после работы, если последние 20 лет жена беспрекословно и молча готовила ужин. Мужу кажется, что жена бунтует и покушается на его права, а жена всего лишь уравнивает позиции. Если работают оба, то почему готовит только она?
3. По состоянию на 1992 г. в Украине в глубоком загоне был украинский язык, украинский язык был на полдороги к исчезновению, к превращению в мертвый. И происходило это продуманными усилиями советской власти. Не было украинских школ в городах, часы на изучение языка были сведены к минимуму, в официальном делообороте, в политике, в высшем образовании использование украинского было ограничено _нормативными_ документами. Беспокоило ли вас это? Нет. Почему же тогда неравноправие языков и второй государственный вас не беспокоили? А потому что вы были в ситуации патриархального мужа. Сила и привилегии, и государственные гарантии были на стороне русского языка.
4. То, что кажется вам наступлением украинского языка и притеснением, на деле является медленным выравниванием языковых позиций, украинский постепенно в реальной жизни получает те же опции, как и русский. И паритет языков все еще не достигнут, процесс этот идет очень медленно. Украинский все еще ощутимо слабее русского на востоке и на юге страны, ни о каком равенстве языков в реальной жизни там речь не идет. Чтобы украинский и русский языки оказались равноправными в реальности, на востоке и юге должно стать еще больше украинского, чем сейчас. Да, в будущем украинского станет еще немного больше, больше двуязычных в быту людей, больше преимущественно украиноязычных, но прилично знающих русский язык, чем есть сейчас, и тогда фактическое положение языков уравняется, и то, что вам кажется "украинизацией" и наступлением на русский язык, прекратится само собой.
5. Русский язык от этого не исчезнет, и украинский его не заменит. Русский язык в безопасности. Приезжайте в Киев, присмотритесь и подумайте. Больше украинского языка, чем в Луганске? Больше. Исчез русский язык? Нет. Киев - русскоязычный город. Украиноязычный и русскоязычный одновременно.
6. Двуязычие - это когда равно используются оба языка, а не когда во Львове все пользуются одним, а в Луганске другим, и косо глядят друг на друга. Если русский назовут вторым государственным на равных правах с украинским, украинского на юге и востоке разом станет _больше_. Сейчас ситуация такая, что русскоязычные области идут как _инаково_языковые, где вместо официального используется другой язык - русский.
7. Превращение русского во второй государственный прекратит исключительный статус русского языка и уравняет на востоке требования к использованию русского и украинского. Там, где вы сейчас пользуетесь _только_ русским, придется использовать оба, украинский станет маячить перед вами чаще. Я понимаю, вам кажется, что русского станет больше, а украинский исчезнет. Вам так рассказывали двадцать лет, когда на выборы звали. Но это неправда. Это во Львове, после объявления русского вторым государственным, станет больше русского. А в Донецке и в Луганске станет больше украинского.
8. От введения второго государственного государственные расходы и расходы местных бюджетов увеличиваются, а чиновники, депутаты и менты воровать не перестают. Янукович и Кучма были глубоко русскоязычными людьми. В 90-ые достижения украинизации на востоке были нулевыми, так что, бандитов и разворовывания меньше было?
у меня все
This entry was originally posted at http://virago-ghost.dreamwidth.org/62985.html. Please comment there using OpenID.

no subject
no subject
http://morreth.livejournal.com/2353362.html
Я считаю, что с человеком, который искренне норои тебе в глаз откнуть вилку Мортона, разговаривать бессмысленно, его нужно просто банить.
Но я вам дам шанс на исправление: если вы больше не будуте привлекаь вилку Мортона в эой дискуссии, не забаню.
no subject
no subject
http://morreth.livejournal.com/2359591.html
Русскоязычный человек в Украине имеет привилегию вседа и везде быть понятым. При этом очень немногие понимают, что это именно привилегия, а не право.
no subject
no subject
no subject
за русский язык не ущемляли нигде, за украинский. использованный по работе - в Крыму, в Одессе, в Харькове, в Донецкой области - неоднократно
no subject
Извините, не верю(с)
no subject
кстати, осторожнее, я тут, в комментариях, знаю не одного человека, который сталкивался с проблема с украинским языком в русскоязычных регионах;
будет забавно, как вы нам всем станете доказывать, что у нас галюны
no subject
Я вот тоже в некоторых случаях требую писать на русском или, по крайней мере, дублировать на русском, но отнюдь не потому, что лично я не понимаю украинского и не потому, что боюсь, что не поймёт кто-то из соотечественников. Обстоятельства бывают разные, а русский язык остаётся языком межнационального общения, нравится это кому-то, или нет.
Речь же шла именно о том, что человек, говорящий по-украински будет гарантировано понят любым другим гражданином Украины, и это таки святая правда :)
no subject
no subject
no subject
Пиздуйте звідсі.
no subject
если они прикидываются, то они идиоты и шовинисты;
теплое с мягким тут путаете вы, потому что решили свой опыт распространить на всех;
кроме того, вам не ко мне, вам к жителям Крыма и востока, которые год за годом повторяют истории о бабушках, не способных купить лекарство с украинским названием;
я тут буду не одна, опять таки, кто слышал о непонимании украинского и затруднениях с ним, или видел, или встречал;
no subject
я хочу сказать, что сегодняшняя ситуация _уже_ в рамках законодательства, потому я не понимаю, что именно нужно законодательно оформлять;
проблема в том, что "защитники" русского языка полагают, что все остальные владеют русским языком от рождения, потому нет никаких проблем - просто все будут говорить на русском с ними и ок, и они между собой, и русскоязычным учить украинский не придется вообще никогда и отлично; выучился человек на врача или механика, а с больным или клиентом на украинском говорить не может, это клиент и больной должны под него подстраиваться;
вот в чем проблема;
no subject
no subject
no subject
потому что когда в аптеке бабушка и название лекарства, отличающееся на одну букву от русского написания - это кошмар, бедную бабушку третируют, спасайте русскоязычных!
а когда два врача или врач и пациент будут полностью на разных языках разговаривать, и терминология будет отличаться существенно - это для вас ерунда;
no subject
Если аптеки частные - нет проблем, люди голосуют своими деньгами. Бабушки не дуры, будьте уверены, и язык в этом случае, конечно, менее важен, чем цена.
Если есть социальные аптеки и/или перечень льготных лекарственных средств - вот тут уже государство обязано обеспечить названия на двух языках и требовать от аптекарей знать оба языка.
Та же история с врачами - частники имеют свободу выбора языка, а заведения, финансируемые из бюджета, - нет. Если врачи идиоты - да, они будут друг с другом "полностью на разных языках разговаривать и терминология будет отличаться существенно" - ну так что с идиотов взять? Тут уже язык не на первом месте среди причин, по которым к этому врачу лучше бы не ходить без нужды. Ну или см. выше - врач настолько хорош, что пофиг на тараканы.
Заметьте, что мы сейчас отошли от вопроса государственного языка (там наши позиции вроде схожи) и перешли на вопрос использования языка гражданами в своей частной жизни.
Здесь много говорилось о том, что залазить гражданам в постель и в трусы неприлично. А диктовать им выбор языка для общения друг с другом - это нормально значит?
no subject
Если есть социальные аптеки и/или перечень льготных лекарственных средств - вот тут уже государство обязано обеспечить названия на двух языках и требовать от аптекарей знать оба языка//
извините, это пустое блаблабла, крики о бабушках и украинских названиях на упаковках и 1 из 25-30 инструкций, которая попадается без перевода, один из основных аргументов наших и российских "защитников" русского языка; аргумент про голосование рублем они категорически не приемлют, обязанность фармацевта и продавца разъяснить при обслуживании - их тоже не устраивает;
так что давайте вы не будете фантазировать, а вы именно фантазируете на ровном месте, не понимая ни реальной ситуации, ни желаний и текущих позиций сторон противостояния;
// а заведения, финансируемые из бюджета, - нет. Если врачи идиоты - да, они будут друг с другом "полностью на разных языках разговаривать и терминология будет отличаться существенно" - ну так что с идиотов взять? Тут уже язык не на первом месте среди причин, по которым к этому врачу лучше бы не ходить без нужды. Ну или см. выше - врач настолько хорош, что пофиг на тараканы//
да, "защитники" русского языка на том и настаивают, чтобы устроить такой идиотизм, им просто, они полагают, что все украиноязычные по определению должны знать русский;
а если вы не понимаете, что к такой ситуации они и стремятся, то простите, о чем мы говорим? пойдите к ним и расспросите;
//Заметьте, что мы сейчас отошли от вопроса государственного языка (там наши позиции вроде схожи) и перешли на вопрос использования языка гражданами в своей частной жизни.
Здесь много говорилось о том, что залазить гражданам в постель и в трусы неприлично. А диктовать им выбор языка для общения друг с другом - это нормально значит?//
нет, я никуда не переходила, я говорю лишь о том, что медик, не владеющий вообще украинским, не в состоянии оказать без переводчика и словаря надлежащую медицинскую помощь пациенту, чьи лекарства, данные медкарты и жалобы на украинском; а когда медику выдают диплом, с него не берут подписку, что он будет работать только в частных клиниках для русскоязычных, а потому может украинского не знать и не учить;
сейчас такой ситуации нет, но "защитники" в своем идиотизме именно ее и хотят получить;
а в частной жизни никто и никого использовать тот или иной язык не заставляет; вон в Закарпатье по половине района на мадьярском болтает - и ничего;
извините, но пространные фантазии, крайне далекие от жизни, мне обсуждать не интересно; сперва съездите в любую цивилизованную страну (или Россию возьмите) и попробуйте там получить разрешение на деятельность врача или юриста (и дальше по списку) без знания языка;