Ольга, я слушаю русскоязычных крымчан (горожан) и, допустим, наших ростовчан - нет там никаких отличий, за исключением индивидуальных. Между произношением ростовчан и жителей того же Миллерово (200 км в сторону Украины) разница намного больше, о сельских местностях я вообще молчу.
вот с гласными совсем не заметила и не услышала, когда изначально смотрела ролик
все, что я заметила, внимательно вслушиваясь (не считая "г", конечно) - что русское "в" звучит похоже на английское "v", а украинское - как английское "w"
Так в этом-то и дело! Про "г" все знают, и при желании заменить фрикативный украинский [ɦ] на прорывной русский [ɦ] не составит труда, нужно всего лишь следить за своей речью. А вот билабиальный аппроксимант [w] неистребим.
россиянин говорит на разговорном русском (калуга-самара как по мне) , местные говорят ближе к "телевизионному" русскому (но да, в россии так не говорят)
я украинка, с детства говорю на обоих языках (на русском больше) не услышала русского акцента при первом просмотре ролика Ольга указала на различия при произношении гласных - прослушала еще раз, специально обращая на это внимание - услышала, да. тут про интонации написали в комментах - этого как не слышала, так и не слышу
вот если бы на украинском говорили - там услышала бы русский акцент
Хм, интересная все-таки вещь - психология восприятия... Мне эти гласные "неправильной" длины прямо ухо режут, очень заметны, равно как и взлетающие интонации.
Украинцы, особенно женщины, начинают фразу на верхах и "скатываются вниз" к концу фразы. Русский говорит более монотонно, повышая интонацию в месте логического ударения. Когда он начинает раздражаться, он повышает тон к концу фразы. Женщина, раздражаясь, повышает он почти во всей фразе, но конец все равно идет "под горку".
Слух неплохой, да, но я все-таки думаю, что это скорее вопрос именно восприятия, потому что когда показываешь что слушать конкретно, на что обращать внимание - обычно понимают все.
Я украинец, с детства говорю на обоих языках (на украинском больше). В России и в Крыму бываю довольно часто. Русский акцент слышен с первых фраз, если честно. Крымчане говорят по-русски, как в Запорожье.
Вот как раз эту деталь Вы зря выбрали. Представьте, что путинский "Первый анал" показывает ролик, где какой-нибудь "приморский партизан" назначает встречу по токийскому времени.
А как это может быть, если через Россию проходят 11 часовых поясов? Неужели, договариваясь о скайп-сессии с парнером из Екатеринбурга или там Омска москвич не уточнои время?
Московское чванство :) Если же серьёзно, то "по Москве" живёт более половины населения России, и уточнение "по какому времени" производят обычно живущие "за Москвой" северяне, уральцы, сибиряки и дальневосточники. Для жителя центральных областей России, особенно служивого, этот вопрос как бы вообще не возникает - армия вся живёт "по Москве" :) Отакот русские шпиёны и палюцо :)
Вот что слышит филолух из Санкт-Петербурга в речи украинских русских:
1. Другие интонации. 2. Слабая редукция гласных, не слишком зависящая от позиции (да ее почти что нет, той редукции: большинство гласных произносится очень четко) 3. А вот согласные - наоборот, невнятнее. 4. Кажется, гласные везде, где только можно, подвинуты вперед 5. Видимо, как следствие п.2 - иначе выглядит ударение. Русское-русское ухо опознает ударную гласную в первую очередь по отсутствию редукции (и степени редукции соседей), уж затем - по силе и длине. Украинские-русское ударение - сила+длина.
В результате возникает впечатление, что все гласные растягиваются, а согласные чуть ли не проглатываются. Не факт, что я бы сумела отличить это от южнороссийской речи, но нормальный диалектолог или фонетист, умеющий слышать такие штуки - как два байта переслать. Рискну предположить, что украинское-русское ухо, наверное, слышит "российский акцент" как-то так: "каша вместо гласных, согласные произносятся очень резко"
no subject
Майор Сергей. Му-га-га-га!!!
no subject
no subject
no subject
Кстати, коренные крымчане обычно гораздо более дружелюбно относятся к этой "самообороне", так что может и эти женщины - не крымчанки.
no subject
no subject
no subject
no subject
"Местонахождение: Σεβαστούπολη", уже 6 лет как, с небольшими перерывами. В США я не был с 2008 года.
no subject
no subject
no subject
а если бы они по отдельности говорили, не на контрасте - я бы вообще не определила, кто из них русский, а кто украинец.
no subject
no subject
no subject
все, что я заметила, внимательно вслушиваясь (не считая "г", конечно) - что русское "в" звучит похоже на английское "v", а украинское - как английское "w"
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
он абсолютно по-другому интонационно говорит
произношение тоже отличается, конечно, но интонации слышнее
no subject
no subject
no subject
no subject
не услышала русского акцента при первом просмотре ролика
Ольга указала на различия при произношении гласных - прослушала еще раз, специально обращая на это внимание - услышала, да.
тут про интонации написали в комментах - этого как не слышала, так и не слышу
вот если бы на украинском говорили - там услышала бы русский акцент
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
В России и в Крыму бываю довольно часто.
Русский акцент слышен с первых фраз, если честно.
Крымчане говорят по-русски, как в Запорожье.
no subject
может, поэтому не услышала
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
1. Другие интонации.
2. Слабая редукция гласных, не слишком зависящая от позиции (да ее почти что нет, той редукции: большинство гласных произносится очень четко)
3. А вот согласные - наоборот, невнятнее.
4. Кажется, гласные везде, где только можно, подвинуты вперед
5. Видимо, как следствие п.2 - иначе выглядит ударение. Русское-русское ухо опознает ударную гласную в первую очередь по отсутствию редукции (и степени редукции соседей), уж затем - по силе и длине. Украинские-русское ударение - сила+длина.
В результате возникает впечатление, что все гласные растягиваются, а согласные чуть ли не проглатываются.
Не факт, что я бы сумела отличить это от южнороссийской речи, но нормальный диалектолог или фонетист, умеющий слышать такие штуки - как два байта переслать.
Рискну предположить, что украинское-русское ухо, наверное, слышит "российский акцент" как-то так: "каша вместо гласных, согласные произносятся очень резко"
("9 по Москве", конечно, палево)
no subject
Ага :))))
no subject