вот с гласными совсем не заметила и не услышала, когда изначально смотрела ролик
все, что я заметила, внимательно вслушиваясь (не считая "г", конечно) - что русское "в" звучит похоже на английское "v", а украинское - как английское "w"
Так в этом-то и дело! Про "г" все знают, и при желании заменить фрикативный украинский [ɦ] на прорывной русский [ɦ] не составит труда, нужно всего лишь следить за своей речью. А вот билабиальный аппроксимант [w] неистребим.
no subject
а если бы они по отдельности говорили, не на контрасте - я бы вообще не определила, кто из них русский, а кто украинец.
no subject
no subject
no subject
все, что я заметила, внимательно вслушиваясь (не считая "г", конечно) - что русское "в" звучит похоже на английское "v", а украинское - как английское "w"
no subject
no subject