morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-02-25 11:02 pm

Фсем фтыкать!

http://uue.nm.ru/Merphology/050222.htm

ребята, это что, в германии серьезно такие книжки для детишек?

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-26 06:41 am (UTC)(link)
Ой, тут чего только нет... Я, правда, внимательно смотрю всегда, когда покупаю. Но думаю, смотрят не все.
Меня больше другое убивает - не то, что есть, а то, чего НЕТ. А нет - ничего. Нормальное издание Гриммов (чтобы там все сказки были, а не 10 избранных), Андерсена, даже Линдгрен найти не так просто. Вообще вся иностранная детская лит-ра, которую мы любили... она, конечно, есть. Но найти ее можно в инет-магазинах только и то не всю и не сразу, и не просто. А так, чтобы ты пришел в книжный магазин и там купил то, что тебе надо... Нет, вообще-то они могут заказать тоже по интернету. Но я не понимаю, почему на полках стоит всякая фигня, а хорошие книги надо ИСКАТЬ. А ведь я-то знаю хорошие книги, а немцы - нет. Они их тоже в детстве не читали.
Или вот последний пример - хотела я, чтобы Кристик почитал "15летнего капитана". Так фиг! Его просто вообще нет нигде на немецком. Не могли же его не перевести?! Но нигде найти не удается.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-02-26 09:12 am (UTC)(link)
Когда я еще работала в детской библиотеке, из Германии присылали хорошие книги. И для подростков, и для маленьких.

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-26 09:21 am (UTC)(link)
На немецком?
Может, это из ГДР присылали? В смысле, из восточной части (ты же еще не такая старушка :))? Может, там еще сохранились социалистические традиции книгопечатания? Надо будет посмотреть в книжных, если там окажусь.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-02-26 10:07 am (UTC)(link)
Журналы - из Берлина. А книги были изданы в разных городах.
Тут дело, наверное, не в востоке-западе. А в том, что подбирается литература по каталогам, или покупается в больших городах.

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-26 01:08 pm (UTC)(link)
Да, наверное. Если покопаться в том же Амазоне, можно найти все. Но это ж надо копаться, надо знать, что ищешь! То есть дело в рекламе и уровне культуры населения :(((

[identity profile] nemka.livejournal.com 2005-02-26 09:59 am (UTC)(link)
Больше всего меня раздражает, когда публикуют урезанную версию и нигде об этом не пишут! Так обходятся с Йоханной Шпири чуть ли не всегда, притом часто вырезают и христианские части. Так, по крайней мере, было в моем детстве, но как-то сомневаюсь, что теперь лучше. Heidi в оригинале, конечно, все-таки достать можно, но Gritli(s Kinder), Dori, Artur und Squirrel я до сих пор МЕЧТАЮ читать в оригинале!!!

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-26 01:08 pm (UTC)(link)
А посоветуйте мне вообще, что можно хорошего детям взять в библиотеке/купить? Особенно из нем. авторов? Кажется, из немецких они вообще читали только Гриммов и вот я хочу Гофмана попробовать, может, сыну будет интересно "Эликсиры сатаны". Моим детям 7 и 11 лет. Да, у сына резко выраженные христианские и вообще философские интересы.

[identity profile] nemka.livejournal.com 2005-02-27 08:07 pm (UTC)(link)
Так как у меня детей нет, я могу рекомендовать то, что сама читала в детстве. Больше всего в памяти остались "классики". Из немецкоязычных:
Agnes Sapper
уже упомянутая Johanna Spyri
Erich Kästner
...
Но если ВЫ говорите, что теперь уже Астрид Линдгрен найти трудно, то уж не знаю, где их достать...
Детские детективные рассказики немецкого автора: Wolfgang Ecke. Но как-то он не оставил особого впечатления. Все-таки мастера детектива англичане и все тут.
Что касается Michael Ende - он-то уж точно будет доступен - то мне кажется, все-таки в чем-то правы те христиане, которые предостерегают против него, потому что у него мировоззрение слишком уж сильно уходит в сторону оккультизма. Хотя собственно die unendliche Geschichte я ни читала, ни смотрела фильма, так что возможно, вы можете поправить меня. Я читала Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer - что до сих пор оцениваю положительно. Но продолжение Jim Knopf und die wilde 13 явно уже движется в сторону мистики. Хотя и там есть очень милые идеи и приятный юмор...
Сыну вашему он, наверное, понравится. Так как первые две названные авторши скорее для девочек, а Кестнер совсем не философский, я даже не знаю, что ему еще рекомендовать, но все же, вдруг что-то там влияет...
Если я еще что-то вспомню, скажу.

О, еще вспомнила две замечательные книжки, но не помню, чьи они и даже точное название.
Pumuckl
das Sams
Только обе они опять же юмористические и без философской глубины. Чем яыно уступают Джиму Кнопфу, в котором юмор и философия замечательно сочетаются... @%$#*!

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-27 08:19 pm (UTC)(link)
Ага, спасибо! Да нет, купить можно все. Я имела в виду, что в магазинах не лежит, надо где-то заказывать. Но то, что вы назвали, я видела и в магазинах. Про Джима Кнопфа мы даже читали, но это же совсем для маленьких.
Для девочек - это хорошо, я дочке тоже не знаю, чего давать. Много всяких книг про животных, про лошадей, потом рассказики "Школьные рассказы", "О пиратах", "О ведьмах" - это она читает...

[identity profile] nemka.livejournal.com 2005-02-28 06:43 am (UTC)(link)
Я, наверное, возрастные категории уже позабыла и не могу сказать, что для какого возраста. Но тогда Пумукл и Замс тоже уже не катят.

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2005-02-28 10:40 am (UTC)(link)
Слушай, если именно для девочек, то есть замечательная переводная с английского вещь под названием "Маленькая принцесса", автор - Френсис Бернетт. И ее же "Маленький лорд Фонтлерой". Ты ее, наверное, не застала уже...
Есть еще (из известных) третья ее книга, "Таинственный сад", но вот с ней у меня уже не склалось как-то.

[identity profile] el-perro.livejournal.com 2005-03-01 11:08 am (UTC)(link)
Слушай, относительно "Die unendliche Geschichte", я могу сказать, что читать ее стоит. Особенно, раз это по-немецки. Потому что книжка вполне достойная, только вот с переводами на русский ей не повезло. Анечка очень сокрушалась, что у них в свое время не вышло с правами, потому что их перевод был и полным, и неискаженным, в отличие от имеющихся.

[identity profile] benni72.livejournal.com 2005-02-26 05:05 pm (UTC)(link)
В Ростоке я видел много книг Линдгрен, Янссен и т.п. в обычных книжных.

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-26 05:16 pm (UTC)(link)
Линдгрен бывает, да, но не лучшее.
Янссен тщетно ищу и не могу найти даже в Амазоне!
Простите, слаба в географии - Росток, это все-таки кажется восточный город?

[identity profile] benni72.livejournal.com 2005-02-26 05:18 pm (UTC)(link)
Угу, Мекленбург-Форпоммерн.

Это, наверное, орфография виновата :)

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2005-02-26 07:37 pm (UTC)(link)
Tove Jansson. Все есть.

Re: Это, наверное, орфография виновата :)

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-26 07:42 pm (UTC)(link)
Точно, я не думала, что она так пишется. Спасибо.

Re: Это, наверное, орфография виновата :)

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2005-02-26 07:47 pm (UTC)(link)
Я тоже не знала. Выяснила только что, экспериментальным путем :)

Просто у меня был как-то семинар по сравнительному литературоведению о детской литературе - и после него я точно знаю, что этого автора в Германии издают, и еще как!

Re: Это, наверное, орфография виновата :)

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2005-02-26 07:55 pm (UTC)(link)
Надо же, я тоже экспериментально пробовала. Какие только варианты не перебрала...
Вот хорошо иметь дело с профессионалом. Слушай, а какую из книг Янссен лучше первой читать? Там их так много, а я уже не помню, читала в детстве, что-то очень смутно...

И еще вопрос - что бы Алечке купить...
Кристик сегодня с меня потребовал про короля Артура, пришлось заказывать. Разориться на эти книги можно. В библиотеке нет ни фига.
Кстати, у него ночью была все-таки температура почти 40, а сегодня - вообще нет. Такой молниеносный грипп.

Re: Это, наверное, орфография виновата :)

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2005-02-26 08:03 pm (UTC)(link)
Вот с очередностью помочь не могу - у самой в детстве была только "Шляпа волшебника", так что и не знаю толком, что там до и что после. Знаешь кого спроси? Алана, он в них лучше разбирается.

Алечке? А про что вообще Алечка любит читать? И вообще, разве Муми-тролли не ей?

Re: Это, наверное, орфография виновата :)

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-02-27 07:30 pm (UTC)(link)
Начинается все с "Маленьких троллей и большого наводнения", но ее читать не обязательно - это первый блин.
Начинай с "Кометы". Потом - "Шляпа Волшебника". Потом - "Волшебная Зима" и "Опасное лето".
"Мемуары Мумми Папы" - отсылка в прошлое.
"В конце ноября" и "Папа и море" - это уже конец истории. Мумми-семейство на острове (Папа и море), а в их доме их ждет Снусмумрик и еще толпа народа. Вещи уже более "взрослые" и грустные.
Еще есть рассказы, объединенные в сборник "Дитя-невидимка".

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2005-02-26 07:35 pm (UTC)(link)
Линдгрен не просто? В любом книжном вообще-то, по-моему. Другой вопрос, что здесь практически не знают конкретно Карлссона - ну дак, это не единственный Линдгреновский персонаж.

Главный мой шок про незнание хороших книг был все-таки не в Германии, а во Франции. Потому что когда человек, сам будучи французом, Маленького принца впервые прочитал в двадцать пять - согласись, это сильно.

Что же до Жюля Верна - www.amazon.de - Ein Kapitän von 15 Jahren - и будет вам с Кристиком щастье. :)