morreth: (красота и интеллект)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2013-11-11 08:20 am

Эпическая сила!

"Мятежный дом" - 49 с половиной авторских листов и 775 вордовских страниц.
ОМГ.

Для сравнения: ВСЯ "По ту сторону рассвета" - 59 а. л.

[identity profile] yuoki-san-pegas.livejournal.com 2013-11-11 04:44 pm (UTC)(link)
Поддерживаю вопрос об пересыле денег :)
Я с удовольствием куплю Ваши книги в бумажном формате на полку - была бы реальная возможность их выписать и получить.
Но и сейчас сказать материальный вариант "спасибо" - просто за то, что Вы есть и пишите! - тоже хочу.... Мне удобнее через карту-интернет. Никуда не бегать. :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2013-11-11 06:48 pm (UTC)(link)
я не беру денег за черновики.

[identity profile] yuoki-san-pegas.livejournal.com 2013-11-12 07:09 am (UTC)(link)
А электронные варианты собственных книг Вы продаете? :)
Говоря честно на Флибусте я скачала все. Даже "Спасенного" на украинском :) потом начала читать - не справилась с видом буковок и стерла.
За них заплатить можно? Ну, или просто "спасибо" выразить?....

[identity profile] morreth.livejournal.com 2013-11-12 09:41 am (UTC)(link)
Да вот думаю начать: часть зарплаты вложить в аренду хостинга и прикрутить туда магазинчик.

[identity profile] yuoki-san-pegas.livejournal.com 2013-11-16 01:30 pm (UTC)(link)
Да вот думаю начать: часть зарплаты вложить в аренду хостинга и прикрутить туда магазинчик.
Я буду только рада! :) Буду следить за постами - ждать ссылку-адрес.
Спасибо :)




(Мрачно) Как переводчик скажу - лучше б его не было...
Почему? :) Для меня существует, увы моей ограниченности, только русский язык. Так, что пусть будет! ;)

[identity profile] b0gu3.livejournal.com 2013-11-24 01:08 am (UTC)(link)
А не хотите, как Лазарчук, метнуться к онлайн-издателю?

Есть же готовые решения. Тот же буксмаркет, плати.ру (там Лукьяненко выложил последний "шедевр"), и даже гугл.плей и апп.стор. Вы же не Олди с их номенклатурой.

Зачем вам вся эта бодяга с хостингом и платежными системами?

[identity profile] nataliya-t.livejournal.com 2013-11-12 10:56 am (UTC)(link)
Стоп, а "Спасённый" же на русском есть!

[identity profile] morreth.livejournal.com 2013-11-12 11:05 am (UTC)(link)
Ага, но там править и править...
bisey: (Трубка)

[personal profile] bisey 2013-11-13 06:59 am (UTC)(link)
(Мрачно) Как переводчик скажу - лучше б его не было...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2013-11-13 10:06 am (UTC)(link)
Не скромничайте. Поправить, и все будет хокей
bisey: (Трубка)

[personal profile] bisey 2013-11-13 02:27 pm (UTC)(link)
Лучше б Вы всё сами сделали.
bisey: (Трубка)

[personal profile] bisey 2013-11-15 05:26 pm (UTC)(link)
Чисто смеха ради: я украинский язык начал учить уже ПОСЛЕ перевода. Переводил же на чистом языковом чутье и с помощью словаря украинских синонимов для "Ворда". Даже "гугл-переводчиком" не пользовался, ибо не знал тогда про него :) Сейчас бы просто не взялся - да и тогда я переводил чисто для себя.

А вообще, если Вы сами сделаете перевод с нуля (ну... фактически это, боюсь, получится написание рассказа заново на другом языке) - оно будет лучше. Всё-таки Вы талантливее - и Вы профессиональный переводчик.

[identity profile] nataliya-t.livejournal.com 2013-11-16 12:53 pm (UTC)(link)
Вот как было дело, оказывается. Тогда спасибо Вам огромное, потому что было очень здорово его прочитать.