господи.... проект был у Моррет а также у многих других украинцев я его тоже сначала осторожно поддерживала, хотя на данный момент оно все на уровне мечт и фантазий но по размышлении решила, что он нехорош и даже вреден и людям вроде Моррет не стоит его развивать: а) лучше эти силы потратить на что-то другое; б) если что-то получится, то закончится плохо способ мышления россиян, по моему мнению, таков, что таки да, или ничего не получится или не получится ничего хорошего не потому что вы такие гады а потому что сладкое не кислое, из мяса не сваришь варенье, из дважды два не получишь сто пятнадцать, а забивать гвозди подушками неудобно вас убедить, что забивать гвозди подушками, у меня не вышло а насчет моррет я не знаю, может, она все еще думает в этом направлении
КАКАЯ, БЛИН, БОРЬБА С ТАКИНЕТОМ? честно говоря, нет у меня сегодня сил бороться с чужими фантазиями так что если захотите еще что-нибудь интересное про меня придумать - велкам даже спорить не буду
От справді, розвели сварку на порожньому. Є контексти, в яких "украинские русские" й "російськомовні українці" означають те ж саме. Але можна, звичайно, принципово сперечатися, з якого кінця розбивати яйця...
Моррет ковыряет "Благородие" и думает о двух факторах: во-первых, насколько же штука все же антиватная, а во-вторых, с каким трудом переводимая на украинский...
Та перекладати з російської на українську взагалі складно (мабуть, це вірно й для зворотнього), бо близкість мов дуже оманлива. Здається, що вистачить лише слова деякі замінити, але результат такий, що доводиться цілі речення переписувати наново, як ото при перекладі з англійської. Наприклад - слова майже ті самі, а в перекладі раптом ацький канцеляріт виліз, якого в першоджерелі й близько немає (це в перекладі з української). Навіть цікаво, що полізе при перекладі _на_ українську.
no subject
проект был у Моррет
а также у многих других украинцев
я его тоже сначала осторожно поддерживала, хотя на данный момент оно все на уровне мечт и фантазий
но по размышлении решила, что он нехорош и даже вреден
и людям вроде Моррет не стоит его развивать: а) лучше эти силы потратить на что-то другое; б) если что-то получится, то закончится плохо
способ мышления россиян, по моему мнению, таков, что таки да, или ничего не получится или не получится ничего хорошего
не потому что вы такие гады
а потому что сладкое не кислое, из мяса не сваришь варенье, из дважды два не получишь сто пятнадцать, а забивать гвозди подушками неудобно
вас убедить, что забивать гвозди подушками, у меня не вышло
а насчет моррет я не знаю, может, она все еще думает в этом направлении
КАКАЯ, БЛИН, БОРЬБА С ТАКИНЕТОМ?
честно говоря, нет у меня сегодня сил бороться с чужими фантазиями
так что если захотите еще что-нибудь интересное про меня придумать - велкам
даже спорить не буду
no subject
Оправдываться, что ничего и ничем я забивать не собирался, а смотрел на то, что забивает Путин и что у него, неожиданно, вышло.Всё, хватит.no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Хоч якийсь зиск з того, що Фоліо хоче нову назву...
no subject
але перекласти пісню українською.... ииии...
no subject
"И такой вот пищи названий до тыщи..."
no subject
українською то буде інша книга, з іншими акцентами;