morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2004-12-01 10:25 pm

2 Антрекот

Потребность, возникшая чохом из ничего - опровергает в первую очередь ваши построения. А на ровном месте культура построить ничего не может. То, что человеку абсолютно излишне, ему ни под каким соусом нельзя продать.

В то, что ты модешь совершенно искренне считать неважным то, что мне кажется катастрофой, я охотно верю. Но ты неоднократно признавал, что ты человек не заурядный. Ну а я - заурядный. Абсурдность мира - это вещь, с которой разум мириться не желает. Когда Энкиду умер, Гильгамеш не сказал - ну ладно, это не катастрофа - а побежал искать цветок бессмертия. Так что реальные вавилоняне, боюсь, мало походили на нынешних.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-12-02 08:28 pm (UTC)(link)
***Я о тех вещах, что не нужны и для этого***

Откуда ты знаешь, для чего они были нужны владельцам? Кстати, тебе известно, что "способность потратитьб деньги на ненужную вещь" - тоже один из вариантов подчеркивания статуса?

***Именно задавил. Когда он усилием воли принял реальность как она есть, он снова стал великим и гордым царём людей, а не бьющимся в истерическом ужасе животным по имени человек***

Пиздец. Значит, когда он давал оторваться целому городу, валил Хумбабу, валил быка, посылал Иштар на три буквы и ходил на край света за бессмертием - он был бьющимся в имстерике животным. Как только свесил ручки - стал человеком. Надя, твоя логика мне, сирой, непонятна.

***_С умершими друзьями_? Это кого? Чтобы самих героев, это да, а вот с друзьях я такого сходу не припомню***

Кастор и Полидевк, например.

[identity profile] nadiayar.livejournal.com 2004-12-03 12:17 am (UTC)(link)
***Откуда ты знаешь, для чего они были нужны владельцам? Кстати, тебе известно, что "способность потратитьб деньги на ненужную вещь" - тоже один из вариантов подчеркивания статуса?***

Это вещи слишком дешёвые, чтобы служить статусу в такой форме, и слишком явно абсурдно ненужные, чтобы их можно было действительно использовать.

***Пиздец. Значит, когда он давал оторваться целому городу, валил Хумбабу, валил быка, посылал Иштар на три буквы и ходил на край света за бессмертием - он был бьющимся в имстерике животным. Как только свесил ручки - стал человеком. Надя, твоя логика мне, сирой, непонятна.***

Все эти подвиги, включая Иштар, он совершил _до_ своего впадения в истерику, почему Энкиду и пришлось безвременно покинуть сей мир, почему Гильгамеш внезапно и взглянул в лицо смерти. Обрати внимание на последовательность событий.

ОБратила

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-12-03 05:47 am (UTC)(link)
Гмильгамеш отправляется искать цветок бессмертия ПОСЛЕ смерти Энкиду. Никакого впадения в истерику при этом нет - он реагирует так, как тогда было принято реагировать на смерть близкого человека.

Он погружается в страх

[identity profile] nadiayar.livejournal.com 2004-12-04 06:58 pm (UTC)(link)
После смерти Энкиду ужас перед смертью поселяется в его сердце, и этот ужас погнал его искать бессмертие. Предолев ужас, Гильгамеш снова обрёл своё достоинство.

Подтверди текстом

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-12-04 08:12 pm (UTC)(link)
Пжалста. Скорбь, бурно выражаемая. в тексте есть - а никакого ужаса нет.

Ща будет.

[identity profile] nadiayar.livejournal.com 2004-12-04 10:09 pm (UTC)(link)
Итак, у меня есть перевод на немецкий, без дополнений и какого бы то ни было заполнения пробелов там, где плохо сохранился текст оригинала. Вот перевод на русский:

"Гильгамеш горько оплакивал своего друга Энкиду,
бродя по дикой земле:

'Не умру ли и я тоже? Не таков ли и я, как Энкиду?
Страх закрался в моё сердце!
Боязнь смерти заставляет меня бродить по пустоши,
Чтобы найти Ут-Напишти, сына Убар-Туту,
Я иду как можно быстрей по избранному пути;
Только ночью прихожу я к горным отрогам,
и когда я вижу львов, я, как всегда, боюсь,
но я поднимаю голову, чтобы молиться луне,
к Сину, светильнику богов, обращаю я свою просьбу:
О Син, защити меня от этой опасности!'

И это, Ольга, человек, который валил Хумбабу - пока лик смерти не выбил из него достоинство. Правда, когда он на самом деле столкнулся со львами, он их таки убил. И дальше есть полные отчаяния монологи.

Re: Ща будет.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-12-04 10:17 pm (UTC)(link)
И прошел по полной тьмы дороге. ну просто ужасный трус. Если он истерик - то мы все истерики.

И дальше:

[identity profile] nadiayar.livejournal.com 2004-12-04 10:38 pm (UTC)(link)
Он был _душевно_ в истерике. Худшим воином он от этого не стал. Просто ему было плохо. Вот что было дальше:

"Той ночью он спал, но вскочил из испугавщего его сна:
у водопоя звери вместе радовались жизни.
Он взял топор, который носил у пояса,
и вытащил из пояса кинжал.
Как стрела упал он между них,
изрубил львов, убил и разогнал их.

(тут нехватает нескольких строк)

Он кутался в их шкуры, ел их мясо.
Гильгамеш копал колодцы там, где их никогда не было,
он пил воду, гоняясь за ветрами."

И слова Гильгамеша Шамашу:

"После всех этих скитаний и блужданий в пустошах
мне будет вряд ли нехватать покоя, когда я попаду в мир иной!
Я буду лежать там и спать годы напролёт!
Дай глазам моим увидеть солнце и насытиться светом!
Темнота бесконечна; как мало в ней света!
Когда же мёртвые опять увидят лучи солнца?"

Он был, как видишь, в полном раздрае.

Это не истерика

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-12-05 08:21 am (UTC)(link)
загляни в клинический справочник, посмотри, что такое истерическое состояние.

Хорошо,

[identity profile] nadiayar.livejournal.com 2004-12-05 12:04 pm (UTC)(link)
назовём это иначе: раздрай? Умопомрачение? Невменяемое состояние?

Отчаяние?

Да, отчаяние

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-12-05 01:15 pm (UTC)(link)
Как раз то, о чем я и веду речь. От отчаяния вавилонская можель не спасает.

Так это же болезненная, недолжная форма.

[identity profile] nadiayar.livejournal.com 2004-12-05 05:38 pm (UTC)(link)
Весь смысл дела там в том, что стакан жизни полуполный, что Гильгамеш и понимает в конце.

Кхм...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-12-06 09:33 pm (UTC)(link)
Иисус знал, что стакан жизно совсем полный - но плакал над лазарем. Это какраз НОРМАЛЬНАЯ форма. Смерть трагична, это ее восприятие - естественно.