Итак, о поэтах. Хороших и... разных
Началось все с того, что к прекрасному
begle в журнал прокрался коварный гурон с непрошеными советами. Я решила посмотреть,что там за спицилист такой, и пошла в его жж.
Спицилист и сам оказался рифмачом, причем старающимся работать в той же стилистике, что и прекрасный
begle. У него, правда, не очень получается, но именно близость эстетических систем позволяет сравнивать этих двоих и на их примере на пальцах объяснить, чем хороший поэт отличается от рифмующего не-поэта.
Итак, приводим для сравнения два стиха полностью.
В полночь на окраине мира ефрейтор Иван Палама
В полночь на окраине мира ефрейтор Иван Палама
бежит к отцу-командиру, который здесь вместо мамы
с круглой дырочкой в правом боку,
и мерси боку.
Вряд ли он увидит аэробику с Фондой,
он теперь ничей и в предсмертном мыле;
рядом два прожаренных мастодонта
просят у врачей, чтобы их убили.
Ночью на окраине мира, сраженный шальною пулей,
лунною панамой прикрыт,
ефрейтор Иван Палама, которого мяли и гнули,
спокойно спит.
И на нем песочные шкары, и на нем фуфайка с начесом,
и более ничего,
мертвые сгоревшие бензовозы
спят подле него.
Будь у него баба, написал бы бабе,
как его боялись враги.
Это просто сон, а ты беги, раббит,
беги, беги.
Это, значит, Гурон.
А вот это - прекрасный
begle.
44 6. led zeppelin II
Чтобы понять Федора Достоевского
Надо
Не называть его Федор Михалычем;
Учитывать крайнее безденежье автора,
Которое обычно
Приводит к отточенности формулировок.
Когда все время просишь деньги
У своих потом знакомых потом чужих -
Учишься краткости и кротости мысли;
И держать в уме казнь.
Одного моего знакомого
Казнили в лесу
Бандиты.
Надели мешок на голову.
Потом мешок сняли
Отрезали ухо
И уехали в ночь.
А он держал ухо в руке
И думал -
Как добираться до города.
Осознанье пришло уже позже -
Хорошо, что не нос.
Когда надевали мешок,
Палач включил в бэхе
Кассету.
Музыку.
Соло на барабанах.
Моби Дик.
Я клянусь, этот палач
Понимал Достоевского.
Впрочем,
В девяностые
Умных хватало.
Так вот.
Ради чего это мутная шняга
И тупая коррида.
Рыжая в ленте, та,
Которой омоновец крутит запястье -
Это инструкция к пониманию фразы
Про красоту и спасёт.
Красота спасёт мир.
Один раз, идиоты.
В самый тухлый момент бытия.
Итак, начинаем разбор полетов по косточкам.
В чем оба стиха похожи? В том, что они используют в качестве "гвоздика" некий образ, даже скорее икону, классической персоны - Григория Паламы и Достоевского соответственно. Затем, отталкиваясь от этого образа, оба стихотворца плетут сеть из актуальных образов, играя на дистанции между классикой, проходящей по разряду вечности, и современностью, проходящей по разряду "пиздец".
Говорить о плохих стихах проще, чем о хороших, поэтому начнем с Гурона. То, что его герой однофамилец Григорию Паламе - никак не замотивировано. Разве что необходимостью рифмы к слову "мама". Можно было бы дать фамилию Студит и зарифмовать с "бандит". Неважно. Точно так же неважно, почему там аэробика и Фонда, а не, скажем, другой какой секс-символ. Ради рифмы к "мастодонтам"? А к чему там мастодонты? И к чему этот облегченный посвист, когда речь идет о бессмысленной смерти человека на бессмысленной войне? Чтобы сказать "я такой веселый парень, я пишу о смерти вот так легко, посвистывая"? И похвастаться знанием имени Паламы?
Если же мы обратимся ко второму стиху, то увидим, что там замотивировано все. Достоевский - и осмысление расхожей фразы про "красота спасет мир" - действительно гвоздь всего стихотворения, и все пласты его нанизываются на мысль, ясную и пронзительную - "один раз, идиоты. В самый тухлый момент бытия".
У настоящего поэта нет в тексте случайностей, бессвязицы и похвальбы эрудицией.
ЗЫ: А еще Гурон радуется. что его похвалил Топоров.
Если бы меня похвалил Топоров, я бы застрелилась.
Спицилист и сам оказался рифмачом, причем старающимся работать в той же стилистике, что и прекрасный
Итак, приводим для сравнения два стиха полностью.
В полночь на окраине мира ефрейтор Иван Палама
В полночь на окраине мира ефрейтор Иван Палама
бежит к отцу-командиру, который здесь вместо мамы
с круглой дырочкой в правом боку,
и мерси боку.
Вряд ли он увидит аэробику с Фондой,
он теперь ничей и в предсмертном мыле;
рядом два прожаренных мастодонта
просят у врачей, чтобы их убили.
Ночью на окраине мира, сраженный шальною пулей,
лунною панамой прикрыт,
ефрейтор Иван Палама, которого мяли и гнули,
спокойно спит.
И на нем песочные шкары, и на нем фуфайка с начесом,
и более ничего,
мертвые сгоревшие бензовозы
спят подле него.
Будь у него баба, написал бы бабе,
как его боялись враги.
Это просто сон, а ты беги, раббит,
беги, беги.
Это, значит, Гурон.
А вот это - прекрасный
44 6. led zeppelin II
Чтобы понять Федора Достоевского
Надо
Не называть его Федор Михалычем;
Учитывать крайнее безденежье автора,
Которое обычно
Приводит к отточенности формулировок.
Когда все время просишь деньги
У своих потом знакомых потом чужих -
Учишься краткости и кротости мысли;
И держать в уме казнь.
Одного моего знакомого
Казнили в лесу
Бандиты.
Надели мешок на голову.
Потом мешок сняли
Отрезали ухо
И уехали в ночь.
А он держал ухо в руке
И думал -
Как добираться до города.
Осознанье пришло уже позже -
Хорошо, что не нос.
Когда надевали мешок,
Палач включил в бэхе
Кассету.
Музыку.
Соло на барабанах.
Моби Дик.
Я клянусь, этот палач
Понимал Достоевского.
Впрочем,
В девяностые
Умных хватало.
Так вот.
Ради чего это мутная шняга
И тупая коррида.
Рыжая в ленте, та,
Которой омоновец крутит запястье -
Это инструкция к пониманию фразы
Про красоту и спасёт.
Красота спасёт мир.
Один раз, идиоты.
В самый тухлый момент бытия.
Итак, начинаем разбор полетов по косточкам.
В чем оба стиха похожи? В том, что они используют в качестве "гвоздика" некий образ, даже скорее икону, классической персоны - Григория Паламы и Достоевского соответственно. Затем, отталкиваясь от этого образа, оба стихотворца плетут сеть из актуальных образов, играя на дистанции между классикой, проходящей по разряду вечности, и современностью, проходящей по разряду "пиздец".
Говорить о плохих стихах проще, чем о хороших, поэтому начнем с Гурона. То, что его герой однофамилец Григорию Паламе - никак не замотивировано. Разве что необходимостью рифмы к слову "мама". Можно было бы дать фамилию Студит и зарифмовать с "бандит". Неважно. Точно так же неважно, почему там аэробика и Фонда, а не, скажем, другой какой секс-символ. Ради рифмы к "мастодонтам"? А к чему там мастодонты? И к чему этот облегченный посвист, когда речь идет о бессмысленной смерти человека на бессмысленной войне? Чтобы сказать "я такой веселый парень, я пишу о смерти вот так легко, посвистывая"? И похвастаться знанием имени Паламы?
Если же мы обратимся ко второму стиху, то увидим, что там замотивировано все. Достоевский - и осмысление расхожей фразы про "красота спасет мир" - действительно гвоздь всего стихотворения, и все пласты его нанизываются на мысль, ясную и пронзительную - "один раз, идиоты. В самый тухлый момент бытия".
У настоящего поэта нет в тексте случайностей, бессвязицы и похвальбы эрудицией.
ЗЫ: А еще Гурон радуется. что его похвалил Топоров.
Если бы меня похвалил Топоров, я бы застрелилась.

no subject
no subject
no subject
Кто ходит по этим склонам, тот разбирается, что выше, а что нет. Это изнутри. Не всегда объяснимо "словами на пальцах" (либо через союз "и"). В Юре есть "пружина", в смысле, в его текстах. У гурона есть вялый поток сознания и случайный набор подворачивающихся рифм. Знаем, плавали, сами таким страдаем. Не лучший способ формировать словесную ткань.
no subject
no subject
no subject
Если бы меня похвалил Топоров - я бы тоже повесилась или утопилась. Топоров - сволочь, подонок и исписавшийся пошляк.
А Гурон, Дмитрий Мельников, несмотря на его личное своеобразие, - великолепный, тончайший поэт. Ваш "анализ", извините, беспомощен, непрофессионален и не является филологическим анализом. Он является фрагментом школьного сочинения на тему "Что хотел сказать Пушкин". Почему отсылка к самой расхожей и замыленной фразе из Достоевского свидетельствует о лучшем качестве поэта, чем отсылка к Паламе? Почему у нас все неспециалисты так хорошо понимают в педагогике, психологии и литературе? То, что Вы что-то переводите и пишете, - не дает Вам права судить о творчестве других людей.
Ничего не могу сказать о творчестве Вашего подзащитного - с ним я не ознакомлена. А о творчестве Мельникова - могу. Если что-то -выше Вашего горизонта, - это не повод для обхаивания. Даже если Мельников обидел кого-то, близкого Вам. Он и близких мне обижает, но как поэт от того хуже не становится.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Мельников всегда был чрезвычайно внимателен к деталям, к фонемам, к ритмике своих стихов.А то,что его порой со словарём надо читать,так это только на пользу тем,кто недополучил в своё время образования.Книга - лучший друг человека, а хорошая книга - тем более.
Замечу,что и в фамилию своего героя, поэт заложил гораздо более глубокий смысл,чем вам думается.С учением св.Григория Паламы знакомы? Или вам ссылочку? Ой, нет ,удовольствие не доставлю, ищите сами и просвящайтесь тоже сами...
И на ваши выпады отвечать не буду.Потому что вам кто-то явно "заказал Мельникова".
Ну,не можете в до горла достать ему, так хоть за пятку укусить пытаетесь.Не выйдет.Собака лает - караван идёт.
У меня всё.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Ах, это доброе милое стадное чувство! Улыбнуло. Такая большая девочка, а популярность путаете с талантом.
P.S.:
Как говорили/писали во времена моей лицейской юности - необоснованная критика есть плохо замаскированный комплимент. Защищать Мельникова от субъективных и слишком надуманных (проще говоря, высосанных из среднего пальца) нападок не стану. Ибо смешно. Это как танк от дождя под зонт загонять.
(no subject)
(no subject)
no subject
Ознакомившись с дискуссией, хотел бы высказать несколько соображений и вопросов
- Любитель(ница) военной истории (хоть бы и альтернативной), несомненно, может отметить психологическую точность, которыми huronian описывает ту давнюю войну, на которой обрывается жизнь мальчишки со святоотеческой фамилией: например, кажущийся цинизм, с которым говорится о смерти. Так она воспринимается теми, кто все время находится рядом с ней – специфичный юмор медиков тому пример. Ремарк с его коллекцией синонимов слова «умер/погиб», венцом которой является, на мой взгляд, «прищурил задницу» - оттуда же
- Не совсем понял, при чем тут женское священство у католиков. Допускаю, что Вы, как истинный неофит, сделавший осознанный выбор веры уже в зрелом возрасте, склонны воспринимать любые комментарии, в которых обсуждаются характерные для христианства речевые обороты, как некий выпад или намек на Ваш выбор. Или Вы все же видите себя папессой Иоанной? В любом случае, получилось не «по-еврейски», как Вы написали, а скорее по-киевски: «в огороде бузина, а…»
- Касательно троллей: не берусь обсуждать их повадки с автором жанра фэнтези, работающим в рамках толкиеновского универсума. Отмечу одно: в Интернете тот, кто начинает говорить об окружающих по-тролльи, скорее всего и является троллем. Боюсь, что в данном случае тональность дискуссии задали Вы сами, закрепив ее подходящим юзерпиком
- Сожалею, что именно «мужчинки» (с утешительно-ласкательным суффиксом) востребованы Вами в качестве партнеров по дискуссии. Впрочем, уровень исходных тезисов, выдвинутых Вами, вероятно, предполагает собеседников именно этого калибра, причем заранее согласных с Вами…
Yours very truly
Col. Pickering
(no subject)