Не вынесла душа поэта
сиречь, человека, год разбиравшегося с переводческими трансформациями.
Это
http://wyradhe.livejournal.com/58077.html?thread=600285#t600285
просто взорвало мой моск.
Есть одна штука, которой я в упор не понимаю. Вот нашел человек свою полянку, историю Древнего Востока. Колупается на ней, и вроде бы плодотворно. Кой черт дергает его под руку писать о том, в чем он понимает примерно столько же, сколько Полиграф Полиграфович в переписке Энгельса с Каутским - о древнем Китае, о Честертоне (впечатление такое, что "злобный толстяк" оттоптал профессору М. сразу оба яйца), теперь вот о теории перевода.
Раньше меня Веллер удивлял таким образом. Теперь Немировский.
Я понимаю, что это проекция моего собственного тщеславия и завистливости - т. е. я бы вела себя примерно так же, если бы на моем участке плохо колосились лавры, и я, стремясь собрать их побольше, ломанулась на соседние делянки. Ну в самом деле, эти Хаттусилисы-Мурсилисы интересуют, наверное, пять с половиной человек в России и пятьсот в общей сложности по миру. А в ЧГК играть шляхетская гордость не позволяет. Я свое тщеславие удовлетворяю за счет литературных экзерсисов, а Немировскому и там ничего не воссияло: поэзия не издается, а прозу он пишет, скажем так, нерыночную. Вот и играет в гуру, как тот же Веллер (светлая память некогда хорошему прозаику), и Гоблин-Пучков.
Это, значит, я по греховной природе своей вижу такое объяснение напрашивающимся само собой. Но мне говорят, что надо смотреть не по греховной моей природе, а соответственно видеть какие-то благородные мотивы.
Единственный благородный мотив, который напрашивается в данном случае - Немировский хочет исправить мир. Вот он надыбал некое несоответствие принципам порядочности (в данном случае - порядочности переводчика, как он ее себе представляет) - и трезвонит во все колокола, вскрывая очередную язву порока. Ахматова-то, оказываетс, дура, не разглядела Чехова. А Цветаева так и вовсем сучища, убила младшего ребенка. Народ, короче, должен знать своих "героев".
И я думаю - где он спал последние пять лет, пока Н. Л. Трауберг была жива? А то теперь она не может ответить, и выглядит Немировский немножечко похожим на юзера emdrone, который на смерть Трауберг проблевался отвратной статейкой. Не то чтобы я держалась принципа "хорошо или ничего", или была уверена, что НЛТ ответит Немировскому, но при ее жизни оно все-таки выглядело бы как-то кошерней, как-то не так гробокопательски.
Да, так по теории перевода - рекомендую Немировскому найти кигу А. Швейцера "Теория перевода - статус, проблемы, аспекты" (я ее вышлю, если он хочет ознакомиться) и посмотреть насчет переводческих трансформаций. Он может узнать много нового для себя.
Кстати, вот человек возражает с явным знанием дела:
http://wyradhe.livejournal.com/58077.html?thread=617949#t617949
ЗЫ: "я решительно против того, чтобы вольный пересказ назывался переводом" - при таком подходе остается только выкопать кости Лермонтова и высечь их за то, что он сделал с Байроном.
Это
http://wyradhe.livejournal.com/58077.html?thread=600285#t600285
просто взорвало мой моск.
Есть одна штука, которой я в упор не понимаю. Вот нашел человек свою полянку, историю Древнего Востока. Колупается на ней, и вроде бы плодотворно. Кой черт дергает его под руку писать о том, в чем он понимает примерно столько же, сколько Полиграф Полиграфович в переписке Энгельса с Каутским - о древнем Китае, о Честертоне (впечатление такое, что "злобный толстяк" оттоптал профессору М. сразу оба яйца), теперь вот о теории перевода.
Раньше меня Веллер удивлял таким образом. Теперь Немировский.
Я понимаю, что это проекция моего собственного тщеславия и завистливости - т. е. я бы вела себя примерно так же, если бы на моем участке плохо колосились лавры, и я, стремясь собрать их побольше, ломанулась на соседние делянки. Ну в самом деле, эти Хаттусилисы-Мурсилисы интересуют, наверное, пять с половиной человек в России и пятьсот в общей сложности по миру. А в ЧГК играть шляхетская гордость не позволяет. Я свое тщеславие удовлетворяю за счет литературных экзерсисов, а Немировскому и там ничего не воссияло: поэзия не издается, а прозу он пишет, скажем так, нерыночную. Вот и играет в гуру, как тот же Веллер (светлая память некогда хорошему прозаику), и Гоблин-Пучков.
Это, значит, я по греховной природе своей вижу такое объяснение напрашивающимся само собой. Но мне говорят, что надо смотреть не по греховной моей природе, а соответственно видеть какие-то благородные мотивы.
Единственный благородный мотив, который напрашивается в данном случае - Немировский хочет исправить мир. Вот он надыбал некое несоответствие принципам порядочности (в данном случае - порядочности переводчика, как он ее себе представляет) - и трезвонит во все колокола, вскрывая очередную язву порока. Ахматова-то, оказываетс, дура, не разглядела Чехова. А Цветаева так и вовсем сучища, убила младшего ребенка. Народ, короче, должен знать своих "героев".
И я думаю - где он спал последние пять лет, пока Н. Л. Трауберг была жива? А то теперь она не может ответить, и выглядит Немировский немножечко похожим на юзера emdrone, который на смерть Трауберг проблевался отвратной статейкой. Не то чтобы я держалась принципа "хорошо или ничего", или была уверена, что НЛТ ответит Немировскому, но при ее жизни оно все-таки выглядело бы как-то кошерней, как-то не так гробокопательски.
Да, так по теории перевода - рекомендую Немировскому найти кигу А. Швейцера "Теория перевода - статус, проблемы, аспекты" (я ее вышлю, если он хочет ознакомиться) и посмотреть насчет переводческих трансформаций. Он может узнать много нового для себя.
Кстати, вот человек возражает с явным знанием дела:
http://wyradhe.livejournal.com/58077.html?thread=617949#t617949
ЗЫ: "я решительно против того, чтобы вольный пересказ назывался переводом" - при таком подходе остается только выкопать кости Лермонтова и высечь их за то, что он сделал с Байроном.

(frozen comment) no subject
A poslednij abzac _u tebja_ manipuljativen v kvadrate. Ne nahodish'?
(frozen comment) no subject
(frozen comment) no subject
V dolgosrochnom, pravda, odin chert.
Откуда такая путаница? Во-первых, обвинение - не манипуляция. Во-вторых, последний абзац не есть _обвинение_. ***
Nevazhno, kak eto nazyvat'. Pochemu ja dumaju, chto javljaetsja - mozhesh' minut cherez 10 zajti tuda, gde my razgovarivali vchera, ja napishu.
(frozen comment) Да хрен с ним
(frozen comment) Re: Да хрен с ним
(frozen comment) тот же вопрос
С уважением,
Антрекот
(frozen comment) Re: тот же вопрос
(frozen comment) no subject
А посему когда Апач пишет, что знакомая вам Т. - полоумная воровка, а гоблины его поддерживают - то она и в самом деле полоумная воровка, ибо точто кажется плохим людям, то плохим и есть.
Держитесь этого курса - и ваш ЖЖ будет прирастать читателями неуклонно.
***Но я не виноват в том, что Вы не поняли, почему меня такие случаи не интересуют, а цветаевский - интересует***
Я это как раз прекрасно поняла. Только я в благородство ваших мотиваций не верю. Я думаю, что на рядовой тетке себе рейтинга не накачаешь, а вот на Цветаевой - свободно.
***Там Veber очень ярко отметилась, дружбой которой Вы так дорожили. Она тоже у Вас теперь лемминг?***
Демагогический прием номер два - приписать оппонету квартор всеобщности, которого он не заявлял. Тьфу, как старо и дешево.
***И Антрекот в оценке этой истории со мной нисколько не расходится.***
Расходится. Антрекот не занимает этой отвратительной позы судии.
***В целом же - не вижу, почему юзеры renata и baranium - не "лемминги", а посетители моего ЖЖ - лемминги***
Потому что я вас ненавижу и хочу опустить, ну неужели непонятно?
***Но констатация того, что Федя не знает таблицы умножения или беспрерывно грубит, никак не мешает ему выучить таблицу и начать говорить вежливо***
После чего Федю продолжают "констатировать", а когда он снова срывается от этих констатаций - со снисходительным видом опять же "констатировать": "Я же говорил...".
Я все это проходила еще в детстве. Я не могу догнать и отпинать всех, кто со мной это делал - но я могу назначить вас их ИО, коль скоро вы упорно стремитесь занять эту должность и нпрашиваетесь на пинки.
Посмотрите вокруг. Я разговариваю грубо с вами одним. Вам это ни о чем не говорит?
***Да я, честно говоря, нахожусь в гораздо лучшем положении, потому что с ними разговаривает маска, а со мной - истинное лицо***
О. Стало быть, ваши призывы не отождествлять себя с троллем были не более чем демагогией - вы верите, что тролль - истинное лицо.
По вере вашей да будет вам.