Entry tags:
Об одной маленькой, но распространенной ошибке
Не знаю, кто первым запустил этот глюк: что имя супруга Ёсано Акико - "Тэккан, то есть, Тигр".
Тигр по-японски - "Тора". "Тэккан" в переводе означает "железный ствол". Несомненно, путаница возникла из строчек типа "Ёсано Тэккан по прозвищу Тигр" в биографиях и очерках творчества. Трозвище Тэкана действительно было "Тигр" (тора), но к его псевдониму и настоящему имени (Хироси) оно не имеет никакого отношения.
Тигр по-японски - "Тора". "Тэккан" в переводе означает "железный ствол". Несомненно, путаница возникла из строчек типа "Ёсано Тэккан по прозвищу Тигр" в биографиях и очерках творчества. Трозвище Тэкана действительно было "Тигр" (тора), но к его псевдониму и настоящему имени (Хироси) оно не имеет никакого отношения.

Оф
Руфь, - мне нужны уточнения.
1. По словам Маришки, ты приезжаешь в 17.01. Это - точное время, по билету?
2. Обозначен ли конкретный вагон? Если да - то какой? Если нет - то садись во ВТОРОЙ С КОНЦА ПОЕЗДА и выходи в ПЕРЕДНЮЮ дверь. Хорошо? Я там тебя буду встречать.
3. Какой номер твоего украинского мобильника? Напоминаю свой: 8-066-10-34-935