morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2008-04-14 04:32 am

Надысь дочитала Хэрриота, The Lord God made them all

Решила дать друзьям сцылу на это дивное произведение.

И шо вы себе думаете? В русском переводе она называется "Все они - создания природы".

Етить-колотить! Разозлилась как черт.

Религиозность/ее отсутствие - часть авторского мировоззрения. Для Хэрриота, с его личностным подходом, очень важно, что "все они", его бессловесные пациенты - творения Личности. А какой-то засранец берет и "поправляет" его.

[identity profile] ksann.livejournal.com 2008-04-13 09:23 pm (UTC)(link)
Я ее помню с 91 или 92 года, вряд ли позже. Рассказ про овец там был, а перевод названия был вот этим самым, с природой (что веселило всех, кто брал книгу в руки). Видимо, по поводу благоговения перед СССР люди уже перестроились, а по поводу религии еще нет.

[identity profile] ryisenok.livejournal.com 2008-04-18 06:23 pm (UTC)(link)
у меня есть эта книга. "И все они - создания природы". Издано 1989г Москва. "Мир"
Про овец и поездку в СССР там есть. Насколько сам текст отцензурирован, не знаю - как-то руки не доходили сравнить.