Если я когда-нибудь и возьмусь за сиквел "Часа быка"
Если я когда-нибудь и возьмусь за сиквел "Часа быка" - то одной из приоритетных задач станет реконструкция тормансианского языка.
Что мы о нем знаем вообще? Материала очень мало, в основном имена и названия.
1. Он является результатом смешения как минимум трех языков. Один из этих языков - корнеизолирующий, второй - агглютинативный, третий - флексирующий.
Корнеизолирующим языком мог быть как китайский, так и доэволюционировавший до корнеизоляции английский. Английские корни в языке Торманса явно присутствуют - это видно ххотя бы по имени инженера Фраэля.
2. Ударение тональное, носит смыслоразличительный характер.
3. Письменность - иероглифическая, но, учитывая, что язык в итоге получился не корнеизолирующий - должна быть либо слоговая азбука, либо что-то вроде системы "тэниоха" - дополнительных значков, указывающих на флексии.
Набор флексий в этом случае должен быть бедным.
Кроме того, я подозреваю у иероглифов Торманса двойное чтение: по звучанию китайского слова-предка и по смыслу, происходящему, видимо, от английского слова.
У кого еще какие есть соображения?:)
Что мы о нем знаем вообще? Материала очень мало, в основном имена и названия.
1. Он является результатом смешения как минимум трех языков. Один из этих языков - корнеизолирующий, второй - агглютинативный, третий - флексирующий.
Корнеизолирующим языком мог быть как китайский, так и доэволюционировавший до корнеизоляции английский. Английские корни в языке Торманса явно присутствуют - это видно ххотя бы по имени инженера Фраэля.
2. Ударение тональное, носит смыслоразличительный характер.
3. Письменность - иероглифическая, но, учитывая, что язык в итоге получился не корнеизолирующий - должна быть либо слоговая азбука, либо что-то вроде системы "тэниоха" - дополнительных значков, указывающих на флексии.
Набор флексий в этом случае должен быть бедным.
Кроме того, я подозреваю у иероглифов Торманса двойное чтение: по звучанию китайского слова-предка и по смыслу, происходящему, видимо, от английского слова.
У кого еще какие есть соображения?:)

no subject
И почему язык не корнеизолирующий?
Смешения языков в точном смысле не бывает. Вы, очевидно, имеете в виду случай массовых заимствований (типа канго и гайрайго). Но японская ситуация во многом уникальна.
Автор пытается имитировать китайский (и вообще характерный для языков ЮВА) морфосиллабизм, но, не разбираясь в предмете, делает это довольно наивно. Да и имена "Чойо Чагас" и "Янтре Яхах" как-то не морфосиллабичны. И такие игры с аллитерацией тоже вроде бы нехарактерны для ЮВА. Хотя можно при желании списать на германское влияние.
Помню, были пародии на "Туманность Андромеды" - имена типа Пара Нойя и т.п.
По-моему, все-таки И.А. Ефремов немножечко графоман.
no subject
Но это не должно нам мешать :)
Там, где языковая система продумна, как у Толкиена - согласитесь, начисто отсутствует challenge для филолога :). У Ефремова страшная каша. Легче легкого объяснить с профессиональных позиций, почему такого НЕ БЫВАЕТ. Это даже я запросто, как два пальца. Но ведь интересней подобрать каше какое-то рациональное объяснение...
no subject
no subject