Щодо мовного питання...
...то треба завважити, що будь-яка дискусія з цієї теми неухильно впирається в тезу "українська мова мені не потрібна, бо я не хочу її вивчати; я не хочу її вивчати - отже, її ніхто не хоче втвчати; її ніхто не хоче вивчати - отже, вона не потрібна нікому". Отак думка починає бігати замкненим колом. Коли розвінчано байки про несамовите пригнічення російськомовних громадян України та посилання до бабусів-дідусів, які війну пройшли, а тепер мають надриватися над "чуждим язиком" - у сухому залишку ми маємо просто несамовиту ненависть до самих лише звуків української мови та безглузду брехню на кшталт того, що наша мова нібито походить від польської.
То чом ми маємо рахуватися з ненавистю? Собаки брешуть, караван собі йде.
Апдейт: отут я великими літерами пишу
ВИЩЕСКАЗАНЕ НЕ СТОСУЄТЬСЯ ТИХ УКРАЇНЦІВ, ЩО, МАЮЧИ РОСІЙСЬКУ ЗА РІДНУ МОВУ, _НЕ_ РОЗПОВСЮДЖУЮТЬ БРЕХНІ ПРО УКРАЇНСЬКУ ТА НЕ ВВАЖАЮТЬ ЇЇ "ДІАЛЄКТОМ РУССКОГО ЯЗИКА".
То чом ми маємо рахуватися з ненавистю? Собаки брешуть, караван собі йде.
Апдейт: отут я великими літерами пишу
ВИЩЕСКАЗАНЕ НЕ СТОСУЄТЬСЯ ТИХ УКРАЇНЦІВ, ЩО, МАЮЧИ РОСІЙСЬКУ ЗА РІДНУ МОВУ, _НЕ_ РОЗПОВСЮДЖУЮТЬ БРЕХНІ ПРО УКРАЇНСЬКУ ТА НЕ ВВАЖАЮТЬ ЇЇ "ДІАЛЄКТОМ РУССКОГО ЯЗИКА".

no subject
Предположим сделаем чтобы на украинский язык в школе отводилось в два раза больше часов чем на русский. Предположи что все школьники будут знать украинский язык на твердую пятерку, а дальше что? В быту то они все равно будут разговаривать на русском. Какой им смысл переходить на украинский? Не переходят же на английский тут те кто может на нем свободно общаться.
Дальше вводим обязательное использование украинского во всех государственных учереждениях. У тех кто выучил украинский в предыдущем пункте проблем не возникнет и они будут использовать его на работе. Хорошо, но ведь в госучереждениях работает вовсе не большая часть населения. А остальные с госучереждениями общаются не так чтобы часто. То есть особой практики украинского языка это и не даст, в быту все равно люди будут использовать русский. А использование в госучереждениях разве что обогатит украинский канцелярит, но никак не живой язык.
В итоге эти меры в лучшем случае приведут к тому, что украинский язык будет официальным, а русский - народным. Причем я не думаю что из официоза он будет постепенно перетекать в бытовое употребление. Во-первых пихологический фактор. У нас традиционно на государство и госучереждения отрицательные ассоциации. Большинство людей думаю предпочитает иметь с ними как можно меньше дел. Неприязненное отношение к государству по ассоциации перейдет и на украинский язык. Поэтому если человек пойдет покупать книгу, то с большей веротяностью купит русский перевод, а не украинский. Потому что украинский язык у него будет ассоциироваться с работой, с общением с государством, т.е. с проблемами. И в свободное время для отдыха он врядли захочет читать на украинском. Украинский перед должен быть в таком случае на порядок качественнее русского чтобы преломить эту ассоциацию. Но я думаю что достичь такой разницы в качестве перевода не получится.
Похожая ситуация будет и с украинской аутентичной литературой. Будут покупать только явные бестселлеры, в то время как русскозыячный ширпотреб будет продаваться намного лучше.
Так что будет положительного в такой языковой ситуации? Будет достигнута мечта что в какую быть часть Украины не приехав можно будет общаться на украинском языке? Как бы не так, думаю на востоке и точно в Крыму возникнет такая ситуация, когда люди в быту принципиально не захотят общаться на украинском даже если у них в школе была пятерка по нему и они постоянно используют украиснкий по работе. Будет почти как в Прибалтике во времена позднего СССР с русским языком.
А что еще можно сделать для большего распространения украинского языка? Перевести всю систему образования на украинский язык? Но это, мало того что не сочетается с непринудительностью и ненасильственностью, так еще и практически плохореализуемо.
И даже эта мера не вытеснит русский язык из бытового употребления. Для этого придется отрезать все остальные источники информации. Радио, телевидение, и что даже важнее - интерент, раз мы говорим в основном о перспективах для следующих поколений.
Теоретически это можно, но при Украина тогда уже никак не сможет считаться демократическим европейским государством.
По всем этим причинам я и отношусь весьма скептически и негативно к украинизации "сверху". Ну не любят в нашей стране государство и власть. Не любят, сильно не любят, так уж сложилось. И не будут любить то, что по мнению народа власть ему навязывает. Поэтому украинизация "сверху" просто неэффективна, область использования украинского языка расширяется незначительно, в то время как формируется четкое негативное отношение к нему.
В то же время я хорошо отношусь к украинизации "снизу" и думаю что это гораздо более перспективный способ распространения сферы использования украинского языка.
Для меня достаточно неожиданным стал тот факт, что группы "Вопли Видоплясова" и "Океан Эльзы" получили большую популярность в почти стопроцентно русскоязычном Крыму. И украинский язык их песен совершенно не вызывал ни у кого протеста, даже наоборот. Даже "русские патриотры", которые ратуют за переход Крыма в состав РФ, с удовольствием ходили на концерты этих групп.
no subject
больше чем поможет, а с точки зрения успеха украинизации гораздно
перспективнее заниматься культурой, в основном массовой, добиваться чтобы
она производила хороший продукт, и тогда он будет успешно конкурировать с
русскоязычной культурой. И вымирание украинскому языку грозить не будет.
no subject
В целом я с вами согласен - выживанию языка его монполия на использование в документах не поможет.
Да нет у него этой базы