morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-11-11 09:36 pm

"Росмэн" выложил названия глав 7-го "Поттера"

Тут:

http://diary.ru/~jenni/?comments&postid=8241971#more1

Из обсуждения:

"А крестражи - это хокруксы что ли?
Право слово, лучше бы они назвали их ужоснахами..."

Аминь, аминь. "Профессор Слизнорт, расскажите мне про ужоснахи..."

[identity profile] mouglas.livejournal.com 2005-11-11 07:47 pm (UTC)(link)
Особенно радует перевод The Lightning-Struck Tower как "Башня молний".
Молодцы.

[identity profile] gilras.livejournal.com 2005-11-11 08:29 pm (UTC)(link)
А оно не правильно? А как его надо перевести?

[identity profile] mouglas.livejournal.com 2005-11-11 08:46 pm (UTC)(link)
Башня, пораженная молнией.

[identity profile] illet.livejournal.com 2005-11-12 08:57 am (UTC)(link)
Молниенутая:)