О Вере Камше
Я начала читать Веру Камшу сразу после Дороти Сэйерс.

Я не буду сравнивать их как писательниц (мечи, сделанные Хаттори Ханзо, можно сравнивать только с мечами, сделанными _не_ Хаттори Ханзо), я только скажу, что именно Сэйерс дала мне возможность понять, что у Камши:
а) не так все плохо;
б) что именно плохо.
В своей книге "Разум Творца" Сэйерс пишет о богословии в писательских терминах и разъясняет понятие Троицы через описание творящего разума художника. Мне вообще очень блика ее идея о том, что образ и подобие Бога в нас - это творческое начало. Оказывается, эту мысль думала не я одна.
Так вот, по Сэйерс, идея книги - подобна Отцу, она сама "неподвижна", но "движет" произведение, она альфа и омега, от нее автор отталкивается и к ней приводит.
"Плоть" книги - то, как выбраны слова, стиль, сюжет, образы, действие, если это драма - подобие Сына. Воплощение идеи.
И то, что называют "атмосферой", "духом" - это своего рода Дух. Как действие Духа в нас производит веру, так действие духа в книге производит вторичную веру.
Так вот, у Камши слаб Отец. Ее Идея - "деистична", она пихнула сюжет и легла спать. А дальше все вертится вокруг "сына" - фабула, персонажи (хорошие, живые), сюжет... Сначала интересно, потом утомляет - читатель к концу первого тома забыл, откуда начал и куда идет. И за весь второй том так и не вспоминает.
Не то плохо, что Камша любуется Рокэ Алвой. Да ради Аллаха, пусть любуется. Вон, Рено как любуется Александром - и ничего. Плохо то, что Алва оттянул на себя одеяло не только со всех других персонажей, но и Идеи. Он раздражает, как Михалков в "Статском Советнике" - но он не раздражал бы так, если бы Отец властно вел его туда, куда он должен прийти и привести зачарованного читателя.
Проблема в том, что автор, кажется, забыла, где это...

no subject
no subject
*с любопытством* А что вы имеете в виду?
no subject
Есть два метода выдумывать имена и названия. Первый - выдумывать _язык_, хотя бы его "костяк", грамматическую основу. Можно не выдумывать, в честно сдирать - например, язык шедайин я намерена содрать с японского. Можно тщательно не продумывать - но главное самому понимать, _как_ и _почему_.
А можно подбирать от балды любые понравившиеся звукосочетания. Камша, похоже, пошла этим путем.
no subject
Вообще Камша склонна обильно использовать европейские именования - тут далеко не только Франциск - причем вперемешку английские (Ричард Окделл), французские (Марсель Валме), и испанские (все сплошь Кэналлоа. Язык кэналлийский она явно с испанского (или с каталонского?) сдирает). Ах да, и еще немецкие имена есть, кажется. Если вдуматься, получается действительно немного нелогично, но если не вдумываться, создается такое смутно-европейское общее ощущение, традиционное для жанра "меча и магии"... Наверное, она на это ощущение и целилась.
no subject
***Язык кэналлийский она явно с испанского (или с каталонского?) сдирает***
Если бы. Она "сдирает" фонетику. "Соберано" и пр. А что значит "соберано"? Нет, я понимаю, "король" - но этимология какова?
Кстаи, я догадываюсь, откуда взалось это "оа". Это перевернутое португальское "ао", которое читается как "он" носовое.
Смутно-европейское ощущение нужно как-то мотивировать. Вот Толкиен мотивирует европейские имена хоббитов и гномов просто: это он придумал при переводе, для адекватной передачи колорита. Нормально. Нивапрос. Но тогда у текста должна быть своя "легенда". А ее нет.
Поэтому чересполосица европейских имен лично на меня производит удручающее впечатление. Это одна из вещей, которые портят книгу.
Далее. Мне очень не нравятся эти "доры", "эры" и так далее. Зайцу понятно, что это "дон" и "сэр" после обрезания или замены буквы - но в соответствующих языках у них есть этимология и значение. Дон - от латинского dominus, "господин". Сэр - от латинского же senior, "старший". По идее, в мире Камши должен быть древний язык, аналогичный латыни - давший толчок к развитию многим другим языкам и превратившийся в сугубо "книжную" речь. На нем должны отпускать замечания ученые мужи, на нем должны составляться церковные и державные акты... а его нет.
Кроме того, имена отчетливо принадлежат к разным языковым семьям. Значит, там должны быть разные языки. Окделлы и Эпинэ - этнически чужды друг другу. Значит, должен быть какой-то Всеобщий язык, на котором они все сходятся. А упоминания о нем нет.
no subject
А баронский титул в Кэналлоа - рей. У Буджолд в "Проклятии Шалиона" тоже что-то вроде реев, но там это более высокие титулы, вроде графов, которые исторически были независимы. Бароны-то "королями" не были...
Меня это все тоже немножко тревожит. С одной стороны, вся сюжетная линия ОЭ приблизительно исторически параллельна европейскому 17 веку (со всеми кивками в сторону "Трех мушкетеров"), а с другой стороны, вместо исторической основы *этого* мира делается шаг в сторону и намек на основу *нашего* мира. Камша, конечно, не Толкиен, и не всякий может разработать такую языковую систему, но намека на существование кэртианской, так сказать, латыни, которая могла бы объединить английский и французский, я не припомню.
Вы не читали, кстати, Г.Г. Кея? У него тоже фэнтези с "как бы нашей землей" и узнаваемыми странами, но историческая реальность присутствует очень осязаемо.
no subject
no subject
А Толкиеном для языковой системы быть и не надо. Почти каждый фэнтези-автор Запада это делает -- вот у Дженни Вуртс это есть, у Кэтрин Керр, а троица Эллиотт-Роун-Роберсон вообще блистательно с этой проблемой справилась. А разницу культур объяснить -- это вообще ноблесс оближ, похоже.
А так соглашусь с Моррет. Напрашивается же, чтобы язык, скажем, Золотой Анаксии -- доминантной культуры мира хотя бы теологически -- был основой другим, и остался бы хотя бы мертвым языком -- но нет...
no subject
no subject
no subject
no subject
Сарантийская дилогия просто почему-то не совпадает с остальной "псевдо-историей". В других книгах есть ссылки на общие страны или события, а тут нет. Только теология общая.
Кстати, "Сарантий" -- первая из всех псевдо-историй, где никак не упоминается Фионавар :). Во всех остальных о нем поют песни, сказки рассказывают -- а в этой нет. Что тоже занятно, ИМХО.
no subject
no subject
А Фионавар там не только в "кельтских" историях участвует -- там же целая космогония, с Фионаваром этим. Кэй, правда, себя с ним несколько загнал в угол, в том смысле, что Вы правы -- что есть легенда в одном народе, не обязательно разделяется другим -- но и вышел из нее, это же не обязательный пункт. Просто занятный.