morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-08-31 11:49 pm

О Вере Камше

Я начала читать Веру Камшу сразу после Дороти Сэйерс.

 

 

Я не буду сравнивать их как писательниц (мечи, сделанные Хаттори Ханзо, можно сравнивать только с мечами, сделанными _не_ Хаттори Ханзо), я только скажу, что именно Сэйерс дала мне возможность понять, что у Камши:

а) не так все плохо;
б) что именно плохо.

В своей книге "Разум Творца" Сэйерс пишет о богословии в писательских терминах и разъясняет понятие Троицы через описание творящего разума художника. Мне вообще очень блика ее идея о том, что образ и подобие Бога в нас - это творческое начало. Оказывается, эту мысль думала не я одна.

Так вот, по Сэйерс, идея книги - подобна Отцу, она сама "неподвижна", но "движет" произведение, она альфа и омега, от нее автор отталкивается и к ней приводит.
"Плоть" книги - то, как выбраны слова, стиль, сюжет, образы, действие, если это драма - подобие Сына. Воплощение идеи.
И то, что называют "атмосферой", "духом" - это своего рода Дух. Как действие Духа в нас производит веру, так действие духа в книге производит вторичную веру.

Так вот, у Камши слаб Отец. Ее Идея - "деистична", она пихнула сюжет и легла спать. А дальше все вертится вокруг "сына" - фабула, персонажи (хорошие, живые), сюжет... Сначала интересно, потом утомляет - читатель к концу первого тома забыл, откуда начал и куда идет. И за весь второй том так и не вспоминает.

Не то плохо, что Камша любуется Рокэ Алвой. Да ради Аллаха, пусть любуется. Вон, Рено как любуется Александром - и ничего. Плохо то, что Алва оттянул на себя одеяло не только со всех других персонажей, но и Идеи. Он раздражает, как Михалков в "Статском Советнике" - но он не раздражал бы так, если бы Отец властно вел его туда, куда он должен прийти и привести зачарованного читателя.

Проблема в том, что автор, кажется, забыла, где это...
 

[identity profile] taelle.livejournal.com 2005-09-05 05:25 pm (UTC)(link)
Ну, насчет Талига и Талигойи, я бы предположила, что -ойя - это какой-то старинный суффикс, почти утерявший смысл, и приверженность к нему означает приверженность традициям.

Вообще Камша склонна обильно использовать европейские именования - тут далеко не только Франциск - причем вперемешку английские (Ричард Окделл), французские (Марсель Валме), и испанские (все сплошь Кэналлоа. Язык кэналлийский она явно с испанского (или с каталонского?) сдирает). Ах да, и еще немецкие имена есть, кажется. Если вдуматься, получается действительно немного нелогично, но если не вдумываться, создается такое смутно-европейское общее ощущение, традиционное для жанра "меча и магии"... Наверное, она на это ощущение и целилась.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-09-05 06:24 pm (UTC)(link)
Сравните с реальными индоевропейскими языками: такого рода "отпадения хвостов" случались в массовом порядке при переходе названий с латинского языка на местные диалекты: Лондиний - Дондон, Марсилия - Марсель, Колония - Кёльн. Но если проихошел переход с одного языка на другой - то упоминание об этом должно быть в книге. А нема.

***Язык кэналлийский она явно с испанского (или с каталонского?) сдирает***

Если бы. Она "сдирает" фонетику. "Соберано" и пр. А что значит "соберано"? Нет, я понимаю, "король" - но этимология какова?

Кстаи, я догадываюсь, откуда взалось это "оа". Это перевернутое португальское "ао", которое читается как "он" носовое.

Смутно-европейское ощущение нужно как-то мотивировать. Вот Толкиен мотивирует европейские имена хоббитов и гномов просто: это он придумал при переводе, для адекватной передачи колорита. Нормально. Нивапрос. Но тогда у текста должна быть своя "легенда". А ее нет.

Поэтому чересполосица европейских имен лично на меня производит удручающее впечатление. Это одна из вещей, которые портят книгу.


Далее. Мне очень не нравятся эти "доры", "эры" и так далее. Зайцу понятно, что это "дон" и "сэр" после обрезания или замены буквы - но в соответствующих языках у них есть этимология и значение. Дон - от латинского dominus, "господин". Сэр - от латинского же senior, "старший". По идее, в мире Камши должен быть древний язык, аналогичный латыни - давший толчок к развитию многим другим языкам и превратившийся в сугубо "книжную" речь. На нем должны отпускать замечания ученые мужи, на нем должны составляться церковные и державные акты... а его нет.

Кроме того, имена отчетливо принадлежат к разным языковым семьям. Значит, там должны быть разные языки. Окделлы и Эпинэ - этнически чужды друг другу. Значит, должен быть какой-то Всеобщий язык, на котором они все сходятся. А упоминания о нем нет.

[identity profile] taelle.livejournal.com 2005-09-05 06:48 pm (UTC)(link)
Ага, кстати, по аналогии с эрами и дорами, в "Хрониках Арции" у нее даны вместо панов...

А баронский титул в Кэналлоа - рей. У Буджолд в "Проклятии Шалиона" тоже что-то вроде реев, но там это более высокие титулы, вроде графов, которые исторически были независимы. Бароны-то "королями" не были...

Меня это все тоже немножко тревожит. С одной стороны, вся сюжетная линия ОЭ приблизительно исторически параллельна европейскому 17 веку (со всеми кивками в сторону "Трех мушкетеров"), а с другой стороны, вместо исторической основы *этого* мира делается шаг в сторону и намек на основу *нашего* мира. Камша, конечно, не Толкиен, и не всякий может разработать такую языковую систему, но намека на существование кэртианской, так сказать, латыни, которая могла бы объединить английский и французский, я не припомню.

Вы не читали, кстати, Г.Г. Кея? У него тоже фэнтези с "как бы нашей землей" и узнаваемыми странами, но историческая реальность присутствует очень осязаемо.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-09-05 07:08 pm (UTC)(link)
Кэя я читала. Да, что-то вроде. Только тут нужно отметить, что англоязычными глазами все это читается несколько иначе - примерно как нашими глазами Сапковский с его Даньками и Венимирами. И у Сапковского европеидность имен залегендирована - оказывается, люди пришли в тот мир с нашей земли во время сопряжения сфер. Всьо чьотко.

[identity profile] silhiriel.livejournal.com 2005-09-06 01:22 am (UTC)(link)
У Кэя, к слову, все его "псевдо-исторические" книги четко объединены в один мир -- кроме разве что Сарантийской дилогии, но там это и не требуется. Так что разные истории и легенды он прослеживает деликатно, но четко -- там прописано все вплоть до теологии.

А Толкиеном для языковой системы быть и не надо. Почти каждый фэнтези-автор Запада это делает -- вот у Дженни Вуртс это есть, у Кэтрин Керр, а троица Эллиотт-Роун-Роберсон вообще блистательно с этой проблемой справилась. А разницу культур объяснить -- это вообще ноблесс оближ, похоже.

А так соглашусь с Моррет. Напрашивается же, чтобы язык, скажем, Золотой Анаксии -- доминантной культуры мира хотя бы теологически -- был основой другим, и остался бы хотя бы мертвым языком -- но нет...

[identity profile] taelle.livejournal.com 2005-09-06 03:44 am (UTC)(link)
По-моему, в Сарантийской дилогии как минимум теология та же, что и в остальных книгах...

[identity profile] silhiriel.livejournal.com 2005-09-06 04:16 am (UTC)(link)
Теология -- да, а география -- нет. Уж не знаю, зачем он так, но, видимо, хотелось изобразить время Юстиниана во всей красе -- первая же книга совпадает так с реалиями, как ни одна другая его "псевдо-история".

[identity profile] taelle.livejournal.com 2005-09-06 04:43 am (UTC)(link)
Правда? Интересно как, а я не уловила... То есть Сарантийская география ближе к реальной земной?

[identity profile] silhiriel.livejournal.com 2005-09-06 06:58 pm (UTC)(link)
По идее, должна совпадать просто -- карт-то нет, так что ошибки не будет, если Батиару считать Италией, а Сарантий... ну и так понятно, чем :).

Сарантийская дилогия просто почему-то не совпадает с остальной "псевдо-историей". В других книгах есть ссылки на общие страны или события, а тут нет. Только теология общая.

Кстати, "Сарантий" -- первая из всех псевдо-историй, где никак не упоминается Фионавар :). Во всех остальных о нем поют песни, сказки рассказывают -- а в этой нет. Что тоже занятно, ИМХО.

[identity profile] taelle.livejournal.com 2005-09-06 08:15 pm (UTC)(link)
Ну, насчет общих событий - Сарантий, кажется, должен приходиться раньше всех остальных, нет? Я не читала "Последний свет солнца", не помню, про какую это эпоху... А Фьонавар же имеет привкус кельтской мифологии - может, поэтому он упоминается в "европейских" историях, но не в "византийской".

[identity profile] silhiriel.livejournal.com 2005-09-07 05:12 am (UTC)(link)
Раньше-то раньше, но Италия-то и в "Тигане" участвует, и по-другому называется.

А Фионавар там не только в "кельтских" историях участвует -- там же целая космогония, с Фионаваром этим. Кэй, правда, себя с ним несколько загнал в угол, в том смысле, что Вы правы -- что есть легенда в одном народе, не обязательно разделяется другим -- но и вышел из нее, это же не обязательный пункт. Просто занятный.