morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2015-11-03 12:00 pm

Вдогонку к репосту

У меня тут в личке спросили, каких детских книг я могу посоветовать, чтобы они не транслировали мизогинию.
А я человеку ни-че-го не могу ответить.
Народ, может, подскажете?

[identity profile] bobot.livejournal.com 2015-11-04 10:05 pm (UTC)(link)
Туу-Тикки ещё, мой любимый персонаж женского полу в серии.

Но вообще, в Мумми-троллях, по-моему, большинство персонажей стериотипны - и Муми-папа со своим самолюбованием, и Снифф, и Снусмумрик; про хемулей и говорить нечего. Причём, по-моему, они нарочито стериотипны, прямо вот замысел такой.

[identity profile] pssshik.livejournal.com 2015-11-05 05:22 am (UTC)(link)
Это не стереотипы, это архетипы :)

[identity profile] zlatovlaska-1.livejournal.com 2015-11-05 01:29 pm (UTC)(link)
Туу-Тикки - та девочка, с которой подружился Муми-тролль, когда проснулся зимой? Они с ней еще вместе рыбачили и варили уху, она его буквально спасла - и от голода, и от одиночества. Я всё вспоминала, как ее зовут.

У меня от "Волшебной зимы" впечатления такие... мистические-психоделические. Она меня ужасает и завораживает.
Там лейтмотив ведь примерно, как и в Гарри Поттере, тема одиночества и смерти "для самых маленьких". Причем, у Янссон это выходит гораздо страшнее - ведь она апеллирует к образам самым архаичным, изначальным, в их первичном виде.
"То, чего нельзя называть" - это и Морра, и тем более - сама Зима, Ледяная Дева, кажется. И если Волдеморт сам когда-то был просто человеком, если его можно уничтожить, если его мотивы вполне внятны, - то Зима остается совершенно непостижимой: она и Природа, и стихия, и предначальное божество, и Смерть, и заодно - холодная мать.

И насчет продуманно-традиционных образов мужских и женских - да, согласна. Там и традиционные полоролевые модели, и архетипы везде можно разглядеть, очень интересно.
Наверно, образ Туу можно даже сравнить с валькирией, проводницей и покровительницей павшего (спящего мертвым сном) воина по царству мертвых. Ведь Муми всё это время должен был спать.))

Кстати, переводчики Янссон отмечают, насколько точен ее психологический анализ даже в коротких рассказах. Поэтому она, конечно, знала, что делала, когда писала своих героев именно такими.
Edited 2015-11-05 13:51 (UTC)